2020-02-16

?Con qué te puedo retener?

Te dejo las magras calles, los atardeceres desesperados, la luna de los ásperos suburbios.

Te ofrezco la amargura de un hombre que ha mirado largamente la luna solitaria…


我用什么才能留住你?


我給你瘦落的街道、絕望的落日、荒郊的月亮。


給你一個久久地望著孤月的人的悲傷……


Te ofrezco cualquier cosa que en mis libros se pueda guardar, cualquier acto de valentía o alegría de mi vida.

Te ofrezco la lealtad de un hombre que nunca ha sido leal.

Te ofrezco esa esencia de mí mismo que, de alguna forma, he salvado –esa que no comercia con palabras, ni trafica con sue?os, y que permanece intacta ante el tiempo, las alegrías, las adversidades.


我給你我書中蘊含的一切感悟,以及生活中我所有的剛毅與樂趣。


我給你一個從未有過信仰的人的忠誠。


我給你我的內核,我一直設法保全的東西——不出賣文筆,不背棄夢想,那些連歲月、歡愉和逆境都無法改變的我的內核。


Te ofrezco el recuerdo de una rosa amarilla vista en un atardecer, a?os antes de que tú hubieras nacido.

Te ofrezco explicaciones sobre ti, teorías sobre ti, auténticas y sorprendentes noticias de sobre ti.

Te puedo dar mi soledad, mi lado oscuro, el hambre de mi corazón;

Estoy tratando de sobornarte con incertidumbres, con peligros, con derrotas.


我給你早在你出生前的一個傍晚就看到的一朵黃玫瑰的記憶。


給你關于你生命的詮釋,關于你的所有理論,以及你真實而震撼的消息。


我甚至可以給你我的寂寞、我的黑暗、我內心的饑渴;


我正試圖穿越困惑、危險和挫敗去打動你。


-


Feliz día de San Valentín.


情人節(jié)快樂!

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容