朋友說,如果以后有后代,要給他(她)最好的,要好好對待他,不像自己父母對待自己那樣。
我說,其實不要問自己以后怎么對待自己,問現(xiàn)在自己怎么樣對待自己
你以為自己這一生不完美、有限,所以把自我實現(xiàn)的需要和理想寄托在后代身上。
其實為什么不直接把希望寄托在你身上身上呢?
其實你已經(jīng)有孩子了,那就是你自己。
為什么不對自己寬容、溫柔一些,珍惜自己的想法,把自己看成是有無限可能和發(fā)展?jié)摿Φ哪兀?/p>
如果對自己都做不到,為什么會認(rèn)為能對孩子做到呢
如果對孩子抱那樣的期望,那孩子就不是為自己而活了,而是背負(fù)父母的夢想,如此沉重的生活。
這樣的父母是在向孩子索取,而不是愛!
孩子(如果有的話),有他們自己的生活和道路,他應(yīng)該只為自己而活。
我們欣賞和成全他人(包括孩子)的夢想,正如欣賞和實現(xiàn)自己的夢想;我們尊重他的人格,如同尊重自己的人格。
相信他們,正如相信自己,能過好自己的人生吧。
作為(未來的)父母,我們應(yīng)該做個好榜樣:過好自己的生活,欣賞自己,讓他們未來見到的世界更美好~
喜歡別忘了關(guān)注哦~
