ID1752、ID1753《世說新語》人物定位分布:原文&譯文&注釋

原文:

? ? ? ? ? 5 孫皓問丞相陸凱曰①:“卿一宗在朝有幾人②?”陸日:“二相、五侯、將軍十余人③?!别┤?“盛哉!” 陸日:“君賢臣忠,國之盛也;父慈子孝,家之盛也。今政荒民弊,覆亡是懼④,臣何敢言盛。”



譯文:

? ? ? ? ? 孫皓問丞相陸凱說:“你陸氏宗族在朝為官的有幾個(gè)人?”陸凱說:“兩人為丞相,五人為大夫,十余人做將軍?!睂O皓說:“好興盛呀!”陸凱說:“君主賢德臣下忠誠,國家就興盛;父親慈愛兒子孝敬,家庭就興盛。如今政事荒廢、百姓疲弊,覆亡的危險(xiǎn)令人恐懼,臣怎么敢說興盛。”



注釋:

①孫皓:字元宗,三國吳孫權(quán)孫。孫亮死后,立為吳主,在位十七年。晉滅吳,降晉,封歸命侯。丞相陸凱:吳末帝孫皓寶鼎元年(公元266年),凱為左丞相。凱忠直敢言,故有此諫?!度龂尽酚袀?。

②宗;宗族,同出于一個(gè)祖先的人。

③二相:指陸遜、陸凱。吳赤烏七年,陸遜代顧雍為相。孫皓時(shí),陸凱為左丞相。五侯:指陸胤等人。將軍十余人:指陸抗等人。

④覆亡是懼:唯恐國家覆亡。是,助詞。在句中起提前賓語的作用,以示強(qiáng)調(diào)。



原文:





最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容