昨天上午在超市買菜稱菜的時候碰到一個外國年輕男子也在買菜,輪到他稱菜的時候,他又趕著去拿了一條絲瓜。我好奇外國人也吃絲瓜?這時我發(fā)現(xiàn)他還拿了一把南瓜藤,這個蔬菜恐怕很多中國人也不咋吃。據(jù)我了解湖南人比較鐘愛這個蔬菜。一個外國人怎么會喜歡南瓜藤?
稱菜的時候,稱菜員打開他的一個塑料袋,發(fā)現(xiàn)里面裝了一把綠葉菜,又另裝了兩個泥蘿卜,這泥蘿卜其實就是帶著泥巴的胡蘿卜。因為蔬菜基本都是儲存在冷庫里的,早上這泥蘿卜擺出來后,遇到熱空氣迅速凝結水珠,泥蘿卜更泥了。稱菜員為了稱菜得把泥蘿卜拿出來單獨稱,這樣就把她的手弄上泥了。稱菜員看著他,說了一句什么,意思肯定是他應該把蔬菜分開裝。外國年輕男子笑一笑,沒有說什么?他基本都是兩種蔬菜放一個袋子。是不是在他的國家更節(jié)約?或者是關于塑料袋子的使用有限制,他已經(jīng)習慣了。只是他不便表達?
我去買豆腐的時候,他剛買了雞翅離開。他走了幾步,稱重的售貨員叫他回來,原來是剛才稱錯了。他說:“剛才是不是稱錯了?”很標準的普通話,原來他能熟練使用漢語。
離開廣場看他騎著電動車迎面過來,電動車踏板上站著個小小孩兒。他吃南瓜藤,說一口標準的普通話似乎都有了答案。
這真是一個民族大融合的時代。