Disney’s latest live-action remake, “Snow White,” has not only stumbled at the box office but has also faced a barrage of criticism from both professional critics and audiences.
迪士尼最新真人版《白雪公主》可謂票房口碑雙輸,不僅票房慘淡,更遭遇影評人和觀眾的口誅筆伐。
With a disappointing $43 million domestic opening and a shockingly low IMDB rating of 1.7 out of 10, the film starring Rachel Zegler and Gal Gadot has become a cautionary tale for Hollywood remakes.
首周北美票房僅4300萬美元慘遭滑鐵盧,IMDb 1.7分(滿分10分)的評分更刷新好萊塢爛片下限。這部由瑞秋·澤格勒和蓋爾·加朵主演的電影,如今已成好萊塢改編史上的反面教材。
Criticisms
惡評如潮
“This movie makes no sense. It is a complete disaster. Disney did not work on the script, horrible actor selection and extremely poor CGI. This movie has everything wrong with modern cinema. ”
“這部電影簡直不知所云,完全是一場災(zāi)難。迪士尼根本沒有認(rèn)真打磨劇本,演員選角糟糕透頂,特效制作更是粗制濫造?,F(xiàn)代電影的所有弊病在這部片子里體現(xiàn)得淋漓盡致?!?/p>
“A soulless cash grab that completely misses the point of the original story. It’s as if they took everything that made Snow White special and threw it out the window.”
“這是一部毫無靈魂的圈錢之作,完全曲解了原著的精神內(nèi)核。他們仿佛把《白雪公主》所有精髓都拋到了九霄云外?!?/p>
“This remake is an insult to the classic. It’s devoid of magic, charm, and any semblance of storytelling. How Disney managed to mess this up is beyond me.”
“這部翻拍簡直是對經(jīng)典的褻瀆。全片毫無魔力、毫無靈氣、更談不上任何敘事技巧——迪士尼居然能搞砸到這種地步,實(shí)在令人匪夷所思?!?/p>
“Rachel Zegler’s performance is wooden and lacks any of the warmth or innocence that made Snow White lovable. It’s like watching a high school play, but with a $250 million budget.”
“瑞秋·澤格勒的表演呆板生硬,完全缺乏白雪公主那惹人憐愛的純真與溫暖——這簡直像是看一場耗資2.5億美元的高中生話劇?!?/p>
“Gal Gadot as the Evil Queen is a miscast disaster. She lacks the gravitas and menace needed for the role. Her performance is more suited for a parody than a serious adaptation.”
“蓋爾·加朵出演邪惡女王簡直是選角災(zāi)難。她既撐不起角色的威嚴(yán),也演不出應(yīng)有的狠毒——這演技放在惡搞劇里或許更合適,哪配得上正經(jīng)改編?"
“A complete waste of time and money. Disney, please stop ruining our childhood memories.”
“這根本是在燒錢毀經(jīng)典!迪士尼,求你們高抬貴手別毀了我們的童年記憶!"
