時間:13:20
翻譯時間:60:50
正確率:5/5
原文
http://kaoyan.eol.cn/shiti/yingyu/201605/t20160517_1398777_4.shtml
題目

翻譯
美國人不再對公眾形象有期待了,無論是演講還是寫作,去充滿技巧與天賦地使用英語。他們自己也不再追求諸如此類的技巧。在他新書《Doing Our Own Thing: The Degradation of Language and Music and Why We Should Like, Care》,語言學家和自由與保守觀點的爭論者,John McWhorter,認為十九世紀六十年代的反文化運動對正式英語衰退負有責任。
批評自由的六十年代不是什么新鮮的事情,但這不是另一個反對教育衰退的批評家。McWhorter 的學術專業(yè)是語言的歷史與演變,他見證了 "whom" 的逐漸消失,舉個例子,自然而不是遺憾地面對老式英語中變格詞尾的消失。
但作為真實與個人的狂熱信徒,"doing our own thing",講述了正式演講,寫作,詩歌與音樂的消亡。在六十年代前,甚至最謹慎的教育都會在寫字時尋找升調(diào),然而之后即使是最注重寫作的人也會在寫作時尋找口語化表達。同樣的,在詩歌方面,有表現(xiàn)力的體裁是唯一一種可以表現(xiàn)生動現(xiàn)實生活的形式。在口述與寫作中,談話戰(zhàn)勝了演講,本能戰(zhàn)勝了精巧。
利用一串來自高文化與低文化的令人愉快的例子來闡釋,McWhorter 的書的趨勢是沒有錯的。但那并不夠清楚去回答他的副標題,為什么我們應該去喜愛和關心。作為一個語言學家,他承認人類語言的各種形式,包括不標準的語言,比如黑人英語,都有足夠強大的表達能力 —— 這個世界上沒有一種語言或者方言不能傳達復雜的觀點。他并沒有像許多人一樣爭辯我們因為不合適的談話便不能正直地思考。
俄國人對他們的母語有著深切的愛并且用他們的腦子記住了大量的詩歌,意大利政客傾向于精心準備對大多數(shù)英語人士來說古典的演講。McWhorter 承認正式語言不是一定需要的,并未不追求激進的教育改革 —— 他對于這些美麗而非實用事物的消失感到非常難過。如今我們的語言 "實用而非精致"。很遺憾,可能這就是不可避免的吧。