長(zhǎng)相思(白居易)
汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡頭,吳山點(diǎn)點(diǎn)愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時(shí)方始休,月明人倚樓。
九曲奔流的隨想
初讀此詞,感覺下片的“思”與“恨”,屬于直抒胸臆,不好,雖尾句以景作結(jié),畫面感強(qiáng),但難逃離愁別恨,與前幾句內(nèi)容無(wú)甚區(qū)別,故詞盡韻短。我在步韻此詞時(shí),改尾句為“月明王粲樓”,竊以為以典入詞,添加歷史之滄桑,深化思念之內(nèi)容,使得意遠(yuǎn)韻長(zhǎng)。不過(guò),今天我重讀此句,又有新感悟,覺得此前所感,謬也!“王粲樓”雖使得韻長(zhǎng),但把這份思念局限于家鄉(xiāng)之思,使得感發(fā)受限,只能困于“小我”,大謬。
模糊時(shí)間、地點(diǎn)、事件,從而升華小我為大我,這才是意境提升之道?!霸旅魅艘袠恰敝?,既可以是戀人相別,也可以是故土遙望,即可以是楚臣去境,也可以是漢妾辭宮,更可以是懷才不遇,從而浪跡天涯等等。寫出人生之理,而不是一己之思,這才是好詩(shī)詞。我修改后的步韻拙作也附上:
風(fēng)里流,雨里流,流到何時(shí)是個(gè)頭。人生自古愁。
水悠悠,客悠悠,客到天涯方始休。月明同倚樓。