? ? ? ? 大家肯定聽說過這個詞,因?yàn)橐坏竭^年咱們就會包包子,包餃子,做饅頭。而做這些之前首先要和面,然后再揉面團(tuán)。
? ? ? ? 雖然我們家在過年的時候已經(jīng)蒸過了,但是這次又蒸了一次饅頭。這次是我的妹妹說她要揉面團(tuán),我也就跟著揉了起來。我們倆都拽了一小塊兒面,如果拽的多啦,面就沒了。我看著父母們在揉面的時候覺得非常簡單,但是揉起來卻不那么簡單。一塊只有手心那么大的面,我覺得不是很好揉的。但是這也是基礎(chǔ)。先會揉這個才能揉大的。
? ? ? ? 我問了媽媽怎么揉,媽媽說了先讓右手把立起來用手心下方去向里再向外推。然后左手的大拇指和食指去把那個面立起來,然后右手再往里一點(diǎn)往外推。我揉了一會兒,但是揉的方法不對,后來我又讓媽媽給我做了個示范,媽媽做的簡直是太快了,而我揉的太慢了。媽媽以前說過“一遍生,二遍熟”,意思也就是說了做幾遍不會多做幾遍就會了。所以我就一直在那里揉,但是我覺得沒什么效果,于是就開始玩了起來,做了一個小狗,又做了幾個小饅頭,但是后來又開始揉了。揉了一會兒我給妹妹的面看了看,我們倆的面沒什么大區(qū)別,但是后來又揉了揉到最后睡覺時間到了,我倆都依依不舍的放下面妹妹的面都快干了,硬了,而我的面還是比較軟的。
? ? ? ? 雖然效果不是很明顯,但是和妹妹的比一比還有了效果,但即使是這樣我也很開心,我又學(xué)會了來揉面。