很喜歡National Geographic國家地理的Photo of the day今日美圖,每一張都在講述一個故事。
在西班牙的圣巴托洛梅,居民每年的1月16日都會慶祝圣安東尼節(jié)和燈火節(jié)。圣安東尼是家畜的保護神,在這一天,任何擁有貓、狗、豬、馬等的居民都可以在節(jié)日期間慶祝。其中有一個儀式是騎馬穿越篝火,已有至少五百年歷史,頗有一番中世紀的魔幻和壯美。
但另一方面,也帶來爭議,持反對態(tài)度的動物保護組織認為太過殘忍;然而當?shù)卣Q從未有馬匹受過傷。
編輯和制作人Matt Adams也意識到這舊的傳統(tǒng)不一定能被當代接受,但從國家地理的角度,記錄世界上各個角落不同的文化和節(jié)日,反映文化的多樣性是其目的之一。他也引用了已故攝影記者Stanley的話,大意是攝影記者的工作,就是拍攝那些打動并影響你一整天心情的照片。
“You want to sit there comfortably with your newspaper and blueberry muffin, and you don’t want to see pictures that are going to upset your morning,” Mr. Greene said in a 2010 interview with Lens. “That is the job of a journalist, to upset your morning.” - Stanley Greene.

In San Bartolomé de Pinares, Spain, residents celebrate the eve of St. Anthony's Day with the Luminarias Festival. St. Anthony is the patron saint of domestic animals. One of the traditions of the festival involves riding or jumping horses through bonfires, which is believed to purify the animal and protect it in the year ahead. Townspeople say the practice dates back at least 500 years, coming from a time when smoke was thought to ward off the plague. Animal rights groups say the practice is cruel and barbaric, but the city government claims that no horse has ever suffered injury.

Photo by LUIS TATO
Link: http://yourshot.nationalgeographic.com/photos/10291406/
"本譯文僅供個人研習、欣賞語言之用,謝絕任何轉載及用于任何商業(yè)用途。本譯文所涉法律后果均由本人承擔。本人同意簡書平臺在接獲有關著作權人的通知后,刪除文章。"