我是晉城樊登讀書會(huì)趙永軍,這是我的“每天寫一篇”原創(chuàng)文章的第42篇。
應(yīng)書友要求,摘出原在微信里講過的《悅讀論語》,特別是易被誤讀的,修改整理,以饗讀者。
《論語雍也篇六》第8章:季康子問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果,于從政乎何有”曰:“賜也可使從政也與?”曰:“賜也達(dá),于從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝,于從政乎何有?”
這段文字比較長(zhǎng),重復(fù)的話比較多,卻也爭(zhēng)執(zhí)了上千年,特別是幾位當(dāng)代大家的解釋也不盡相同。
朱熹注解采用了程子的說法,即程子曰:“季康子問三子之才可以從政乎?夫子答以各有所長(zhǎng)。非惟三子,人各有所長(zhǎng)。能取其長(zhǎng),皆可用也?!?/p>
意思是孔子的意思三個(gè)弟子各有所長(zhǎng),皆可用也。
錢穆、楊伯峻、李澤厚等三位先生可能都繼承朱熹的解釋,將“何有”譯為“何難”。
【譯文】季康子問孔子:“仲由這人,可以使用他治理政事么?”孔子道:“仲由果敢決斷,讓他治理政事有什么困難呢?”又問:“端木賜可以使用他治理政事么?”孔子道:“端木賜通情達(dá)理,讓他治理政事有什么困難呢?“又問:“冉求可以使用他治理政事么?”孔子道:“冉求多才多藝,讓他治理政事有什么困難呢?”
我不太贊同以上包括朱熹在內(nèi)的四位前輩的翻譯。
理由是:一、古人用字非常精準(zhǔn),孔子更是如此,作《春秋》往往是一字蘊(yùn)含褒貶,為什么孔子不直接用“何難”,而偏偏用“何有”呢?從文字本義來解,將“何有”直接譯為“何難”是非常牽強(qiáng)的。
二、如果按四位前輩以上解釋,明顯是孔子在吹捧自己的學(xué)生,這不符合孔子本人的性格和修養(yǎng)。這從《論語》中隨處可見,如《公冶長(zhǎng)》 孟武伯問:“子路仁乎?”子曰:“不知也?!?/b>
這方面朱熹就犯了很多類似的錯(cuò)誤,以致多為后代學(xué)者詬病。
要深入理解這則《論語》,重點(diǎn)要弄清兩個(gè):
1、季康子其人其事,問這話的用意。
2、孔子的回答是什么意思?要知道孔夫子說話用詞往往言簡(jiǎn)意賅,語少而義深的,為什么這則卻重復(fù)這么多字?
季康子(?-前468),即季孫肥,春秋時(shí)期魯國(guó)的正卿。謚康,史稱"季康子"。
事魯哀公,此時(shí)魯國(guó)公室衰弱,以季氏為首的三桓強(qiáng)盛,季氏宗主季康子位高權(quán)重,是當(dāng)時(shí)魯國(guó)的權(quán)臣。當(dāng)時(shí)的魯國(guó),在齊國(guó)、吳國(guó)這兩個(gè)大國(guó)的夾縫里生存,處境不是很好。而三桓之間的關(guān)系也不是很融洽,季康子的專權(quán),讓叔孫氏、孟氏很不滿。
第二,季康子權(quán)臣位置是可能奪來的,據(jù)《左傳》記載,哀公三年,季桓子病重,遺囑是讓遺腹子繼位的,結(jié)果這個(gè)男孩生下來不久就死了。
由此可見這個(gè)季康子是個(gè)心狠手辣、專橫跋扈的人。
季康子之所以問這三位學(xué)生,顯然是想打聽一個(gè)哪個(gè)人才能為自己所用。
孔子顯然深知季康子的為人和秉性,作為老師,他愿意讓自己心愛的學(xué)生跟這樣的老板么?
詩云:“他人有心,予忖度之.”,我這是“孔子有心,予忖度之”。
可是怎么拒絕呢?
季康子對(duì)孔門弟子非常熟悉,特別挑了三個(gè)得意門生問,而且不好糊弄,這時(shí)孔子的高明之處就顯現(xiàn)出來。
一方面說,這三個(gè)弟子各有所長(zhǎng),子路果斷、子貢通達(dá),冉求多藝,想必季康子也非常認(rèn)同。
孔子卻從另一方面講,正是因?yàn)樗麄兊墓麛唷⑼ㄟ_(dá)、多藝,也正是他們不適合從政的原因,因?yàn)楣麛嗟娜巳菀孜鋽啵ㄟ_(dá)容易不按程序辦公,多才多藝的人容易不務(wù)實(shí)。
其實(shí)在告訴季康子,這三個(gè)人確實(shí)各有所長(zhǎng),如果從政可能還不太合適。“于從政乎何有?”——“對(duì)于從政來說,這不算是什么長(zhǎng)處?”而且為什么對(duì)每個(gè)人都要說這句話,這其實(shí)是在跟季康子“打哈哈”。
如果深刻體會(huì)一下當(dāng)時(shí)兩人的心理,一方面是季康子急切想尋求人才,連問三個(gè)人,另一方面是孔子在拖延時(shí)間,在打哈哈,如果閉上眼睛想想,這個(gè)場(chǎng)景還是非常有意思的。
南懷瑾先生在《論語別裁》注解:季康子問到這三位學(xué)生,孔子都不放行,也是因?yàn)榧炯耶?dāng)時(shí)在魯國(guó)為權(quán)臣,氣勢(shì)囂張跋扈,孔子不愿讓自己學(xué)生去插上一腳。
因?yàn)橹挥羞@樣注解,才說得通。
一孔之見,不妥之處,敬請(qǐng)指正。