看美劇學(xué)英語 《紙牌屋 第5季》 第5集

1.時(shí)間不多了。


tick,既可做動詞,又可做名詞

n.滴答聲,一瞬間,鉤號

v.發(fā)出滴答聲,打鉤

劇中用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)表示時(shí)間正在一分一秒的流逝,延伸義;時(shí)間不多了。

表達(dá)相似意思的句子也可以是:Time? is short./ Time? is limited.


2.他常被叫做艾瑞克。


圖片發(fā)自簡書App

在5集里,男女主角談到了一個(gè)人,女主說了一個(gè)很長的帶有調(diào)侃性質(zhì)的名字,男主接著說:“ He? goes? by Eric. ”所以字幕組在這里翻譯成“他本名是艾瑞克”。

go by 是一個(gè)非常地道的英語口語表達(dá),意思是“被叫做,人們常叫我”

比如有的人有昵稱,有的人名字很長愿意用簡稱。

例句:

Her? name is Christina,? and? she? goes? by Chris.

My Chinese? name? is? He Qiong,? I go by? Lisa.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容