單詞短語(yǔ)翻譯【中英】
極端天氣____________________________
席卷南歐的____________________________
繼續(xù)加劇____________________________
野火____________________________
火勢(shì)____________________________
蔓延到____________________________
對(duì)...造成大面積破壞____________________________
幫派沖突____________________________
導(dǎo)致了____________________________
墜毀____________________________
國(guó)家電視臺(tái)____________________________
致力于____________________________
全面參與該地區(qū)的事務(wù)____________________________
提高石油產(chǎn)量____________________________
降低全球油價(jià)____________________________
克羅地亞海岸____________________________
希臘克里特島____________________________
一架貨機(jī)____________________________
單詞短語(yǔ)翻譯【英中】
the extreme heatwave across southern Europe____________________________
intensify wildfire____________________________
widespread destruction____________________________
petrol shortages____________________________
gang warfare____________________________
Port-au-Prince____________________________
greater instability____________________________
State television has reported?____________________________
America is committed to____________________________
remaining fully engaged in the region____________________________
gulf states____________________________
句子翻譯【中英】
席卷南歐的極端高溫天氣繼續(xù)加劇野火,現(xiàn)在火勢(shì)已經(jīng)蔓延到克羅地亞海岸和希臘克里特島,對(duì)這些地區(qū)造成了大面積破壞。
____________________________________________________________________________________
由于太子港的汽油短缺和幫派沖突導(dǎo)致了更大的不穩(wěn)定,聯(lián)合國(guó)將其在海地的任務(wù)延長(zhǎng)了12個(gè)月。
____________________________________________________________________________________
聯(lián)合國(guó)表示,本月早些時(shí)候,至少有230人在該國(guó)首都的戰(zhàn)斗中喪生。
____________________________________________________________________________________
一架載有8人的貨運(yùn)飛機(jī)在希臘北部的卡瓦拉市附近墜毀。
____________________________________________________________________________________
國(guó)家電視臺(tái)報(bào)道稱,這架飛機(jī)當(dāng)時(shí)正從塞爾維亞飛往約旦。
____________________________________________________________________________________
拜登總統(tǒng)結(jié)束了他的中東之行,承諾美國(guó)將致力于繼續(xù)全面參與該地區(qū)的事務(wù)。
____________________________________________________________________________________
拜登一直在努力說(shuō)服海灣國(guó)家提高石油產(chǎn)量,幫助降低全球油價(jià)。
____________________________________________________________________________________
句子翻譯【英中】
The extreme heatwave across southern Europe is continuing to intensify wildfires and have now spread to the coast of Croatia and the Greek island of Crete, where they've caused widespread destruction.
____________________________________________________________________________________
The UN has extended its mission in Haiti for a further 12 months after petrol shortages and gang warfare in Port-au-Prince led to greater instability.?
____________________________________________________________________________________
The UN says at least 230 people were killed in the fighting in the capital earlier this month.
____________________________________________________________________________________
A cargo plane with eight people on board has crashed in northern Greece near the city of Kavala.
____________________________________________________________________________________
State television has reported that the aircraft was flying from Serbia to Jordan.
____________________________________________________________________________________
And President Biden has ended his visit to the Middle East with a promise that America is committed to remaining fully engaged in the region.
____________________________________________________________________________________
Mr. Biden has been trying to persuade gulf states to boost oil production and help lower global prices.
____________________________________________________________________________________
下面是答案
One-minute World 07/18/22
This is BBC world news, here are the headlines.
The extreme heatwave across southern Europe is continuing to intensity
wildfires and have now spread to the coast of Croatia and the Greek island of
Crete, where they've caused widespread destruction.
The UN has extended its mission in Haiti for a further 12 months after petrol
shortages and gang warfare in Port-au-Prince led to greater instability.
The UN says at least 230 people were killed in the fighting in the capital earlier
this month.
A cargo plane with eight people on board has crashed in northern Greece near
the city of Kavala
State television has reported that the aircraft was flying from Serbia to Jordan.
And President Biden has ended his visit to the Middle East with a promise that
America is committed to remaining fully engaged in the region.
Mr. Biden has been trying to persuade gulf states to boost oil production and
help lower global prices.
這里是BBC世界新聞?lì)^條。
席卷南歐的極端高溫天氣繼續(xù)加劇野火,現(xiàn)在火勢(shì)已經(jīng)蔓延到克羅地亞海岸和希臘克里
特島,對(duì)這些地區(qū)造成了大面積破壞。
由于太子港的汽油短缺和幫派沖突導(dǎo)致了更大的不穩(wěn)定,聯(lián)合國(guó)將其在海地的任務(wù)延長(zhǎng)
了12個(gè)月。
聯(lián)合國(guó)表示,本月早些時(shí)候,至少有230人在該國(guó)首都的戰(zhàn)斗中喪生。
一架載有8人的貨運(yùn)飛機(jī)在希臘北部的卡瓦拉市附近墜毀。
國(guó)家電視臺(tái)報(bào)道稱,這架飛機(jī)當(dāng)時(shí)正從塞爾維亞飛往約旦。
拜登總統(tǒng)結(jié)束了他的中東之行,承諾美國(guó)將致力于繼續(xù)全面參與該地區(qū)的事務(wù)。
拜登一直在努力說(shuō)服海灣國(guó)家提高石油產(chǎn)量,幫助降低全球油價(jià)。