

沿[1]對革[2],異對同,白叟[3]對黃童[4]。
江風(fēng)對海霧,牧子對漁翁。
顏巷陋[5],阮途窮[6],冀北[7]對遼東[8]。
池中濯足[9]水,門外打頭風(fēng)。
梁帝講經(jīng)同泰寺[10],漢皇置酒未央宮[11]。
塵慮縈心[12],懶撫七弦綠綺[13];
霜華滿鬢[14],羞看百煉青銅[15]。
古詩賞析:
? ? ? ? ? 古意 見邑志
? ? ? ? ? ? 鄧林(明)
君愛青銅鏡,妾愛綠綺琴。
鏡能照妾貌,不能照妾心。
何如琴上曲,能作白頭吟。
注解:
[1]沿:沿襲。
[2]革:變革。
[3]白叟:白發(fā)老人。
[4]黃童:幼童。
[5]顏巷陋:顏回居住的巷子簡陋?!墩撜Z·雍也》:“賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷。人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也!”大意是:顏回真是賢能啊,他用竹籃盛飯吃,用瓢舀水喝,居住在簡陋的巷子里,別人都受不了這種貧苦,他卻不改變自己的快樂。即像顏回這樣有修養(yǎng)的賢才能夠安于貧困的生活。
[6]阮途窮:三國時期的詩人阮籍,他的性格狂放不羈,有時候一個人駕車出行,不刻意選擇道路,走到了無路可走,就大哭而返。《晉書?阮籍傳》:“時率意獨駕,不由徑路,車跡所窮,輒慟哭而反?!?/p>
[7]冀北:冀州北部,大約在今河北中部一帶及吉林省東南部地區(qū)。
[8]遼東:指遼河以東地區(qū),今遼寧省的東部和南部。
[9]濯:洗滌?!睹献印るx婁上》:“滄浪之水清兮,可以濯我纓; 滄浪之水濁兮,可以濯我足。”本謂洗去腳污。后以“濯足”比喻清除世塵,保持高潔。
[10]梁帝講經(jīng)同泰寺:南朝梁的梁武帝在南京建造了同泰寺,并經(jīng)常去那里說法講經(jīng)。
[11]漢皇置酒未央宮:漢皇指劉邦。未央宮是西漢長安城里的宮殿,劉邦晚年建成。劉邦曾在未央宮宴請群臣,接受朝賀。
[12]塵慮:俗念??M心:縈繞在心頭。
[13]撫:彈奏。七弦:指古琴,因為古琴有七根弦。綠綺:相傳是漢代司馬相如的琴,這里泛指琴。
[14]霜華:即霜花,白頭發(fā)。