1
我叫喬治
我生活在加拉帕戈斯群島
確切的說(shuō)是在平塔島
我是島上唯一一只象龜
他們叫我“孤獨(dú)的喬治”
聽(tīng)說(shuō)我是我們種群最后一只
如果我死了
我們就滅絕了
對(duì),就是斷子絕孫了
“孤獨(dú)的喬治”聽(tīng)上去確實(shí)很悲涼
但人類管我吃住
還給我送來(lái)兩個(gè)配偶
她們來(lái)自伊莎貝拉島
是兩個(gè)可愛(ài)的姑娘
只是我一點(diǎn)兒也不喜歡她們
我想我活不了多久了
關(guān)于是不是斷子絕孫這件事
我一點(diǎn)也不糾結(jié)
反正我下輩子投胎
也不做這笨拙的象龜了
2
加拉帕戈斯的海風(fēng)
無(wú)法吹走所有的煩惱
陽(yáng)光像暖和的棉花糖
在我的皮膚上
留下焦甜的印記
我生長(zhǎng),是為尋你
在每一個(gè)腳印上
尋找你的蹤跡
我知道你還在這里
并沒(méi)有去什么不可言說(shuō)的地方
只是我已經(jīng)老得找不動(dòng)了
我想我快死去
可你還躲在哪里
是在伊莎貝拉島的火山口
一定是在那
只有那里還沒(méi)有留下我的足跡
可是我已經(jīng)老得去不了了
只能在這安靜地唱一首歌
如果有來(lái)生