語言決定傾向 | LANGUAGE DETERMINES STYLES

漢藏語系關(guān)注傳承和習(xí)慣,而非語法,因此其人善于應(yīng)變又崇尚傳統(tǒng),卻不喜歡鉆研本質(zhì)和原理,于是其社會更多的是漸進式演進;印歐語系強調(diào)規(guī)則和語法,喜歡探討本質(zhì)和原理,因此其人講原則卻不重傳統(tǒng),于是其社會經(jīng)常是顛覆性地變化。總之,人類都充滿矛盾。

The Sino-Tibetan languages are concerned with inheritance and habits than grammar, then the people are adaptable and respectful of tradition, care less about the essence and principles, so its society often evolves gradually; While the Indo-European languages emphasize rules and grammar, and likes to explore the essence and principles, then the people focuse on principles not on traditions, so its society often undergoes subversive changes. In short, human beings are full of contradictions.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容