原創(chuàng):芳水
歲暮天寒,溫哥華的風裹挾著太平洋的濕潤,輕輕拂過列治文街頭那些熟悉的漢字招牌。
今日是除夕,舊歲將盡,新春將至,我開車從溫哥華出門,心中揣著一份沉甸甸的期盼。
因早約了兩家摯友,今夜要在我這異國的小居中,共守歲華,同迎新春。
清晨的街道尚顯寂寥,車輛不多,唯有到了華人超市,才發(fā)現(xiàn)已是人聲鼎沸。
我推著購物車穿行于貨架之間,眼前盡是故鄉(xiāng)的容顏。
臘腸懸掛如朱紅瓔珞,年糕堆疊似玉砌瓊樓,福字春聯(lián)在晨光中泛著喜慶的金輝。
我細細揀選,如同在撿拾散落在時光里的鄉(xiāng)愁。
我準備十樣祖國年肴,寓意十全十美,外加一羊肉燙補補血氣。
翠綠的油菜取“有財”之諧音,金黃的炸物象征金玉滿堂,圓潤的燒肉、烤鴨寓意團團圓圓,還有那必不可少的家鄉(xiāng)菜,裹著的是對來年的祈愿,清蒸剁椒魚頭褶皺里藏著的是對故土的思念。
清蒸鮑魚,是對未來的“包包——多余”。
然而最令我掛懷的,莫過于那條象征“年年有余”的大魚。
我特意尋至魚檔,只見隊伍蜿蜒如龍,皆是與我一般心思的海外游子。
半小時的等待,在料峭的晨風中顯得格外漫長。終于輪到我時,店員卻歉意地搖頭:“抱歉,剛剛賣完了?!?/p>
那一刻,心中確有微瀾,仿佛舊歲里那些未能圓滿的遺憾,都在此刻輕輕叩門。
但我隨即釋然——魚雖不可得,情誼卻滿盈。
海外過年,本就重在一個“聚”字,而非一味追求形式的完滿。
我轉(zhuǎn)而挑選了鮮蝦、鮑魚與蠔豉,取“好事連連”之意,亦是另一種圓滿。
中午歸途上,細雨綿綿,車輛超多。
車窗外的雪山在朝陽下熠熠生輝,竟與記憶中故鄉(xiāng)除夕的雪景有了幾分神似。
我忽而想起,十多年的漂泊海外,每逢佳節(jié),總要在異國的土地上復刻故鄉(xiāng)的儀式。
這不是為了沉溺于懷舊,而是為了在文化的根脈中汲取力量,為了在陌生的環(huán)境里守護那份熟悉的溫暖。
回到家中,便開始了一場備菜與時間的賽跑。
廚房成了我的舞臺,鍋碗瓢盆奏響迎新序曲。
切菜的節(jié)奏、油鍋的滋響、蒸騰的熱氣,在冬日的午后交織成最動人的樂章。
我精心準備著每一道菜肴,不僅是為了味蕾的滿足,更是為了將心意融入食物。
——那慢火細燉的羊肉湯,是我對朋友們奔波一年的慰藉;那精心擺盤的冷盤,是我對這場相聚的鄭重其事。
盼下午時分,門鈴響起時那一刻。
望兩家摯友攜家?guī)Э诙鴣恚尯⒆觽兊臍g聲笑語瞬間填滿了屋子的每一個角落。
客廳里,光芒溫柔地灑落,“?!弊执郝?lián)上的金字在暮色中流轉(zhuǎn)著暖意。
愿我們圍坐于餐桌旁,將十道年肴依次排開,雖無那條心心念念的大魚,卻有鮮蝦的紅艷、蠔豉的飽滿,更有滿桌的歡聲笑語。
舉杯相碰,清脆的聲響是舊歲的告別,也是新春的序章。
我們會談起這一年的得失,談起海外生活的甘苦,談起對故土的眷戀與對未來的憧憬。
有朋友說,在溫哥華過年,總少了些故鄉(xiāng)的鞭炮聲;我卻覺得,這里有的是另一種珍貴——是跨越千山萬水仍能相聚的緣分,是在異國他鄉(xiāng)彼此扶持的溫暖。
我們這群海外華人,如同散落在天涯的種子,在異國的土壤里生根發(fā)芽,卻始終保持著對文化根脈的忠誠。
窗外,夜幕低垂,遠處海邊的燈火次第亮起。
屋內(nèi),熱氣騰騰的飯菜端上桌來,孩子們爭搶著吃著美食,歡呼聲此起彼伏。
我們依照舊俗,或玩至深夜,或聊往年的趣事,直到新年的鐘聲在遠方隱約響起。
這一刻,我忽然懂得,所謂“年年有余”,并非一定要有一條大魚坐鎮(zhèn)餐桌;真正的“余”,是余留下來的情誼,是歲月沉淀的溫情,是無論身在何處都能守護的文化記憶。
那條未能買到的大魚,成了今晚最溫柔的遺憾,卻也讓這場相聚更顯真實——生活本就不求盡善盡美,但求真心真意。
新年的曙光即將照亮太平洋的西岸,而我們這群海外游子,在這異國的除夕夜里,用食物傳遞思念,用相聚抵御鄉(xiāng)愁,用傳統(tǒng)錨定身份。
舊歲已去,新年已至,愿我們在新的一年里,都能如這除夕的燈火,溫暖明亮,生生不息。
祝大家:除夕快樂!新年大吉!身體健康!
2026.02.16下午芳水除寫于溫哥華