
如果你是愛書者,你一定要看看《查令十字街84號(hào)》這本書。
如果你是讀書者,看看《查令十字街84號(hào)》。
不管你喜不喜歡看書,你喜歡旅游也行,你也要看看《查令十字街84號(hào)》。
我極力推薦大家看看這本書。確切地說,這是一本有溫度的書信集。
看之前,因?yàn)橛霸u(píng),我以為是類似觸不到的戀人類似的情景的書,不是的,這是一本極有溫度的書信集。
頗有畫面感的文字,一個(gè)過分活潑詼諧,對(duì)書如癡,卻又非常善良可愛的女作家與二手書店跨越大西洋長達(dá)二十年的超越買書超情感從前慢的故事。
我只匆匆瀏覽,就被這份情感浸漫性的包圍,就像冬日的午后陽光,如此溫暖。
從買書開始,海蓮的慷慨解囊給店里的人寄運(yùn)緊缺的物資,與店里每個(gè)人逐漸建立起一種老朋友的信任感,以及海蓮和德爾的知音之遇,在書信的字里行間緩緩流淌。
每一個(gè)字都裹挾著溫度,像羽毛輕掃著心臟,像水的漣漪在蕩漾。
大概因?yàn)闈h芙小姐收入大多用來買書,英倫之行被各種情況擱置,二十多年終成遺憾。時(shí)間是殘酷的,生命是有限的,未來那么多不可預(yù)知,個(gè)體又是如此渺小的,可是你不是孤獨(dú)的,每個(gè)人都不是一座孤島?! ?/p>
? ? ? 從前的日色變得慢
車,馬,郵件都慢
一生只夠愛一個(gè)人
? ?
? ? 從前的鎖也好看
? 鑰匙精美有樣子
? 你鎖了 人家就懂了
從前的書信,就像珍品,不管是怎樣的流水賬,你捧信而讀,因?yàn)榭缭搅怂募荆驗(yàn)槁?,我們著急激?dòng)的看完,然后再在夜深人靜時(shí),細(xì)細(xì)研讀。很久的消息,尺素終短,情誼更顯綿長。
現(xiàn)在你在被窩里,就能知道千里之外,萬里之外發(fā)生著什么……這就是信息發(fā)達(dá)的時(shí)代,但知你安好,我便放心。語言越發(fā)精煉,來不及回味,就在聲波中消散……
書信里承載著那么多次誠摯的邀請(qǐng),海蓮最終也沒能踏上那塊她極為向往的尋找“英國文學(xué)”的圣地。各種緣由,各種瑣事的耽擱,是路途終究太遠(yuǎn),生活終是拮據(jù),卻又慷慨的善良人兒,只能借由到過書店的她的朋友給她的描述來想像。
那個(gè)一直給她尋找她想要的書,深諳她書情似老朋友,那樣紳士矜持又風(fēng)趣的人等了她二十年…
就是這樣的英倫,古老神秘,承載著歷史的厚重感,街道繁復(fù),卻又情意綿綿,就像倫敦的雨和陰天,任何一角仿佛都能訴說著光陰的變遷……
就像海蓮最后給到英倫朋友的信中那樣說的:記得好多年前有個(gè)朋友曾經(jīng)說:人們到了英國,總能瞧見他們想看的。我說,我要去追尋英國文學(xué),他告訴我:“就在那兒!”
到了英倫,你一定要在那駐足,你們?nèi)羟『寐方?jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……
虧欠的是店里人的,那些熱情友好的人,那個(gè)努力賣書給她的好心人,那真摯的信任和友情,那個(gè)舊書店承載的情懷……
