《愛過之后》After Love【美】蒂絲黛兒

There is no magic any more,

We meet as other people do,

You work no miracle for me

Nor I for you.

You were the wind and I the sea—

There is no splendor any more,

I have grown listless as the pool

Beside the shore.

But though the pool is safe from storm

And from the tide has found surcease,

It grows more bitter than the sea,

For all its peace.

彼此不再吸引,

相見如同陌路,

你不再為我創(chuàng)造奇跡,

我也如是。

你曾是風,我曾是海,

如今光輝已經(jīng)不再,

我已厭倦如同池塘

依傍著海岸。

盡管池塘可以躲避風雨

也不再經(jīng)受海浪,

但于大海相比更加讓我苦澀

倘若于此寂寞之中。

愛情的魅力已經(jīng)不再,

我們相見如同陌路,

你不再為我創(chuàng)造奇跡,

我也和你同樣感受。

你曾是風,我曾是海,

如今光輝已經(jīng)不再,

我就像池塘依偎

著海岸無精打采。

盡管池塘可以躲避風雨,

也不再經(jīng)受海浪,

但若愛情沒有一點漣漪,

比起大海更加讓我苦痛。

【愛情的魅力已經(jīng)不再,

我們相見如同陌路,

你不再為我創(chuàng)造奇跡,

我也于你身同感受。

你曾是風,我曾是海,

如今歲月摧殘了容顏,

我就像池塘無精打采,

依靠著海岸。

盡管池塘可以躲避風雨

也不見潮汐浪打海岸,

但若愛情沒有一點漣漪,

比起大海更加讓我哭苦咸?!?/p>

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容