《論語》讀書筆記2018.1.18

志在于道,行之以方2

原文:

子之燕居,申申如也;夭夭如也。

翻譯:

孔子閑居在家的時候,衣冠楚楚,儀態(tài)溫和舒暢,悠閑自在。

感悟:

無論在家還是外面,都要保持自己的穿著儀表。

做一個表里如一的人。

原文:

子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不復夢見周公?!?/p>

翻譯:

孔子說:“我衰老的很厲害了,我好久沒有夢見周公了。”

感悟:

原文:

子曰:“志于道,居于德,依于仁,游于藝。”

翻譯:

孔子說:“以道為志向,以德為根據,以仁為憑借,活動于禮、樂等六藝的范圍之中。”

感悟:

生活中要以道德仁義約束自己。

原文:

子曰:“自行束脩以上,吾未嘗無悔焉?!?/p>

翻譯:

孔子說:“只要自愿拿著十條干肉為禮來見我的人,我從來沒有不給他教誨的。”

感悟:

與人交往要有發(fā)自內心的誠意。

原文:

子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā)。舉一隅不以三隅反,則不復也。”

翻譯:

孔子說:“教導學生,不到他想弄明白而不得的時候,不去開導他;不到他想出來卻說不出來的時候,不去啟發(fā)他。交給他一個方面的東西,他卻不能由此而推知其他三個方面的東西,那就不在教他了?!?/p>

感悟:

教導他人要在他想去改變和有想法的時候去教導。

改變是由內而外發(fā)生的。

工作生活中,對待一件事情要做到舉一反三。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

友情鏈接更多精彩內容