ubuntu下使用中文密碼壓縮與解壓文件

最近遇到一個(gè)小問(wèn)題,就是我在ubuntu下使用中文密碼壓縮文件發(fā)送給使用windows的同事后,同事說(shuō)使用密碼無(wú)法解壓。

其實(shí)傳給他前,我就料想他解壓不了~

因?yàn)橹形牡膚indows大多的設(shè)置是GBK之類。

而ubuntu大多是UTF-8,例如我的:


echo $LANG

zh_CN.UTF-8

這樣導(dǎo)致同樣一段中文,在各自的系統(tǒng)上展示完全一樣,但是底層的二進(jìn)制是完全挨不著的。

因?yàn)槲胰粘9ぷ鞔蟛糠謺r(shí)間都在ubuntu上,所以我不想繞過(guò)去,也不想改系統(tǒng)編碼,那就轉(zhuǎn)碼。

簡(jiǎn)單就以下面的zip壓縮命令為例子:


zip -P "$(echo -n 明天下雨\!55555| iconv -f utf-8 -t gbk)" docx.zip 《用戶手冊(cè)2.0》.docx

轉(zhuǎn)碼部分:


echo -n 明天下雨\!55555| iconv -f utf-8 -t gbk

iconv是用的比較多的轉(zhuǎn)碼工具,我自己在C/C++編碼時(shí)也經(jīng)常會(huì)用到。

Note:-f 代表from,-t 代表to。

所以這是將echo出的字符串從UTF-8格式轉(zhuǎn)成GBK格式的字符串。

同理,解密GBK編碼的windows主機(jī)加密壓縮文件:


unzip -P "$(echo -n 明天不下雨\!111|iconv -f utf-8 -t gbk)" doc.zip

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容