
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 題解
? ? ? ? 這一章有三個(gè)層次。首先盛贊圣人之道。認(rèn)為它像天一樣廣博浩瀚,能生養(yǎng)萬物,這使人想到《易經(jīng)》中“天地大德曰生”,圣人之道所以能生養(yǎng)萬物,因?yàn)槠涞赖暮诵氖侨剩辛怂?,天地萬物會(huì)在和風(fēng)細(xì)雨中生長(zhǎng)。
? ? ? ? 第二層意思是講圣人之道,必須由高尚道德的人來承擔(dān),禮儀也必須由高尚道德的人來實(shí)行。最高的道和最高的德是相連接的,但成就高尚道德談何容易,必須加強(qiáng)修養(yǎng)。所以君子應(yīng)該既尊崇道德又追求學(xué)問,使二者結(jié)合起來。道德學(xué)問極力達(dá)到廣博又要盡力窮盡精微之處,有高尚光明的德行又必須符合中庸的原則,不斷溫習(xí)已有的知識(shí)從而獲得新知識(shí),敦厚篤實(shí)而又崇尚禮儀。做到這樣,才能體現(xiàn)至高的圣人之道。朱熹認(rèn)為,“尊德性而道問學(xué)”五句,“大小相資,首尾相應(yīng)”,最得圣賢精神,要求學(xué)者盡心盡意研習(xí)。的確這五句也是后儒學(xué)討論的重點(diǎn)。

? ? ? ? 第三層是講智。人有不同的社會(huì)地位,需要做到“位上不驕,為下不倍”,素位而行。世道清明時(shí),政治環(huán)境寬松,言論要發(fā)揮更大作用,使國(guó)家振興。政治混亂時(shí),無法講話,自然要沉默,要保全自己?!墩撜Z(yǔ)·憲問》中孔子說:“邦有道,危言危行;邦無道,危行言遜。”這里和孔子思想交相輝映。這一思想大概啟發(fā)了孟子,所以他說“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下”。最后引用《詩(shī)經(jīng)》,說明只有既明事理又有智慧的人,才能在進(jìn)退出入人生仕途周旋中,既不失其道,又能保護(hù)其身。當(dāng)然做到這一點(diǎn)是非常不容易的,需要智慧,重要的是:審時(shí)度勢(shì),言默自如,不被富貴名聲所羈絆。但智者也脫離不了社會(huì)環(huán)境,所以宋儒說:“君子之持身不可變也,至于言有時(shí)而不敢盡,以避禍也。然為國(guó)者使士言遜,豈不殆哉?”治理國(guó)家,使讀書人不敢敞開心扉講話,國(guó)家豈不要危殆嗎?

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 原文(譯文)
? ? ? ? 大哉圣人之道!洋洋乎(1)!發(fā)育萬物,峻極于天(2)。優(yōu)優(yōu)大哉(3),禮儀三百(4),威儀三千(5)。待其人而后行。故曰:茍不至德(6),至道不凝焉(7)。故君子尊德性而道問學(xué)(8),致廣大而盡精微(9),極高明而道中庸(10)。溫故而知新,敦厚以崇禮(11)。是故居上不驕,為下不倍(12)。國(guó)有道,其言足以興;國(guó)無道,其默足以容(13)?!对?shī)》曰(14):“既明且哲(15),以保其身?!逼浯酥^與?(偉大啊,圣人的道!浩瀚無邊,生養(yǎng)萬物,與天一樣崇高。充足而寬裕,大的禮儀有三百項(xiàng),細(xì)的儀節(jié)有三千條,這些都有侍于有道之人來旅行。所以說,如果不具備崇高的德行,就不能凝聚極高的道。因此,君子尊崇道德修養(yǎng)又追求知識(shí)學(xué)問,既達(dá)到廣博的地位又窮盡精微之處,既達(dá)到高明的境界而又遵循中庸之道。溫習(xí)已有的知識(shí)從而獲得新知識(shí),敦實(shí)篤厚而又崇尚禮儀。所以身居高位不驕傲,身居低位不悖逆。國(guó)家政治清明時(shí),他的言論足以振興國(guó)家;國(guó)家政治黑暗時(shí),他的沉默足以保全自己?!对?shī)經(jīng)》說:“既明智又通達(dá)事理,可以保全自身。”大概說的就是這個(gè)意思吧!)

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 注釋
(1)洋洋:盛大,浩翰無邊。
(2)峻極:高峻到極點(diǎn)。
(3)優(yōu)憂:充足寬余。
(4)禮儀:古代禮節(jié)的主要規(guī)則,又稱經(jīng)禮。
(5)威儀:古代典禮中的動(dòng)作規(guī)范及待人接物的禮節(jié),又稱曲禮。
(6)茍不至德:如果沒有極高的德行。茍:如果。
(7)凝:凝聚,引申為成功。
(8)問學(xué):詢問,學(xué)習(xí)。
(9)致:推致。盡:達(dá)到。
(10)極:極至,達(dá)到最高點(diǎn)。高明:指德行的最高境界。道:遵行。
(11)敦:敦厚。
(12)倍:通”背”,背棄,背叛。
(13)默:沉默。容:容身,指保全自己。
(14)《詩(shī)》曰:此詩(shī)引自《詩(shī)經(jīng)·人雅.烝民》。
(15)哲:智慧,指通達(dá)事理。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 旁注
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 【朱熹旁注】
? ? ? ? 右第二十七章。(上面一段是第二十七章。)
