掛席幾千里,名山都未逢。
泊舟潯陽郭,始見香爐峰。
嘗讀遠公傳,永懷塵外蹤。
東林精舍近,日暮空聞鐘。
翻譯賞析:
幾千里揚帆遠航,一路上掠過煙波浩渺,經(jīng)過青山無數(shù),居然沒有遇到一座名山。
終于在泊船??繚£柍峭鈺r,看見了非同一般的香爐峰。
曾經(jīng)讀過在香爐峰修行的高僧慧遠的傳記,他遠離塵俗的蹤跡一直讓我心存懷想。
此刻,夕陽西下,東林精舍近在眼前,卻是鐘身空鳴,心惘然。
孟浩然還鄉(xiāng)路上途經(jīng)九江,晚泊潯陽,眺望廬山所發(fā)思古幽情。此詩流露出詩人對隱逸生活的向往和企圖超脫塵世的思想。
