《國語》是中國第一部國別體史書,它記載了西周中期到春秋戰(zhàn)國之交約500間周王室及諸侯國的歷史,
包括周、魯、齊、晉、鄭、楚、吳、越八國人物、事跡、言論的雜記。
“國語”可以理解為“各國之語”。“語”是先秦時(shí)期歷史記載書籍中的一個(gè)類別,其特點(diǎn)是重在記言,
而所記之言語大多是關(guān)于國事的對(duì)話或議論,往往充滿政治警句和統(tǒng)治智慧。
相傳是春秋末期魯人左丘明所作。
而《國語》和《左傳》曾被看作是記載補(bǔ)充春秋歷史的姊妹著作,《左傳》又名《春秋內(nèi)傳》,《國語》又名《春秋外傳》。
《國語》全書二十一卷中,《晉語》九卷,《楚語》二卷,《齊語》只有一卷?!吨苷Z》從穆王開始,屬于西周早期?!多嵳Z》只記載了桓公商討東遷的史實(shí),也還在春秋以前?!稌x語》記錄到智伯滅亡,到了戰(zhàn)國初期。
所以《國語》的內(nèi)容不限于《春秋》,但確實(shí)記載了很多西周、春秋的重要事件。
每當(dāng)看史書,當(dāng)中記載的人物之間私密的談話和行為是否屬實(shí),是否后人整理刻意加工,我們難以求證,
但歷代統(tǒng)治者和有識(shí)之士把史書上所記載的看作檔案記錄或者歷史事實(shí),從中借鑒歷史、學(xué)習(xí)智慧,用以治國治人。
有人說,前事不忘,后事之師,這就是讀《國語》的意義。
十分同意。
而本君讀《國語》,更關(guān)注人性之道方面。
因?yàn)楣賵?chǎng)、商場(chǎng)、職場(chǎng)、情場(chǎng),其實(shí)本質(zhì)都是人,一個(gè)人如果要成功,關(guān)鍵就在于要懂人,要識(shí)人,把握人性干什么都能行。
普通人讀《國語》,學(xué)懂人、識(shí)人的智慧,那么每個(gè)人在任何場(chǎng)地場(chǎng)合都可以混得風(fēng)生水起。
下面我們來賞析這部著作的經(jīng)典名言四十余條,一起來學(xué)識(shí)人之道。
1.先王耀德不觀兵。夫兵,戢而時(shí)動(dòng),動(dòng)則威;觀則玩,玩則無震?!秶Z·祭公諫穆王征犬戎》
【譯文】先王顯示德行而不炫耀武力。兵力是儲(chǔ)存起來到一定時(shí)候動(dòng)用的,一動(dòng)用就使人畏懼;炫耀武力就會(huì)濫用,濫用就不能使人畏懼。
人性之道:人都喜歡被以禮相待,不是被武力威脅,所以我們?yōu)槿颂幨聭?yīng)待人以禮,動(dòng)手并不是解決問題的第一手段。
2. 防民之口,甚于防川;川壅而潰,傷人必多。民亦如之。是故為川者,決之使導(dǎo);為民者,宣之使言。——《國語·祭公諫穆王征犬戎》
【譯文】阻止百姓批評(píng)的危害,比堵塞河川引起的水患還要嚴(yán)重。河流如果堵塞后一旦再?zèng)Q堤,傷人一定很多,人民也是這樣。因此治水的人疏通河道使它暢通,治民者只能開導(dǎo)他們而讓人暢所欲言。
3. 民之有口也,猶土之有山川也,財(cái)用于是乎出;猶其有原隰衍沃也,衣食于是乎生?!秶Z·邵公諫厲王弭謗》
【譯文】老百姓有口,就像大地有高山河流一樣,社會(huì)的物資財(cái)富全靠它出產(chǎn);又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一樣,人類的衣食物品全靠它產(chǎn)生。
4.口之宣言也,善敗于是乎興。行善而備敗,所以阜財(cái)用衣食者也?!秶Z·邵公諫厲王弭謗》
【譯文】人們用嘴巴發(fā)表議論,政事的成敗得失就能表露出來。人們以為好的就盡力實(shí)行,以為失誤的就設(shè)法預(yù)防,這是增加衣食財(cái)富的途徑啊。
5.夫民慮之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?——《國語·邵公諫厲王弭謗》
【譯文】人們心中所想的通過嘴巴表達(dá),他們考慮成熟以后,就自然流露出來,怎么可以堵呢?如果堵住老百姓的嘴,還有多少人能擁護(hù)您呢?
6. 古人有言曰:兄弟讒鬩、侮人百里?!秶Z·富辰諫襄王以狄伐鄭及以狄女為后》
【譯文】古人有言道:兄弟之間平時(shí)互相爭(zhēng)吵斗毆,面對(duì)外侮則共拒于百里之外。
7.今以小忿棄之,是以小怨置大德也,無乃不可乎!——《國語·富辰諫襄王以狄伐鄭及以狄女為后》
【譯文】現(xiàn)在因?yàn)檠矍靶⌒≡箲嵕拖霋侀_別人的前功,這是因小怨而忘大德,恐怕不可如此!
8.且夫兄弟之怨,不征于他,征于他,利乃外矣?!秶Z·富辰諫襄王以狄伐鄭及以狄女為后》
【譯文】況且,兄弟之間的糾紛不能召喚外人插手,否則,利益就會(huì)落入他人之手。
9.章怨外利,不義;棄親即狄,不祥;以怨報(bào)德,不仁?!秶Z·富辰諫襄王以狄伐鄭及以狄女為后》
【譯文】暴露內(nèi)怨而讓外人得利,這是不義;疏遠(yuǎn)親族而和狄人來往,這是不祥;以怨報(bào)德,這是不仁。
10. 夫義所以生利也,祥所以事神也,仁所以保民也?!秶Z·富辰諫襄王以狄伐鄭及以狄女為后》
【譯文】行事合乎道義,這是帶來利益的方法;團(tuán)結(jié)親人,這是侍奉祖宗的方法;施恩于人,這是保有人民的方法。
11.不義則利不阜,不祥則福不降,不仁則民不至。——《國語·富辰諫襄王以狄伐鄭及以狄女為后》
【譯文】行事不義則獲利不豐;親人不團(tuán)結(jié)則祖神不降福;不施恩則人們不歸順。
12. 夫婚姻,禍福之階也。由之利內(nèi)則福,利外則取禍。今王外利矣,其無乃階禍乎?——《國語·富辰諫襄王以狄伐鄭及以狄女為后》
【譯文】婚姻是取禍與獲福的階梯。因婚姻關(guān)系而有利于自己的就是福,若有利于外人壯大得益則有禍。現(xiàn)在天子的婚姻只給外人帶來利益,恐怕會(huì)導(dǎo)致禍患。
13. 尊貴、明賢、庸勛、長老、愛親、禮斬、親舊。然則民莫不審固其心力以役上令,官不易方而財(cái)不匱竭,求無不至,動(dòng)無不濟(jì)?!秶Z·富辰諫襄王以狄伐鄭及以狄女為后》
【譯文】尊重貴族,表彰賢人,起用功臣,恭敬長者,友愛親族,禮待賓客,親近故舊。這樣,百姓沒有不齊心竭力聽從上面指揮的,官府不必變更常道而財(cái)用不致匱乏,要求沒有達(dá)不到的,辦事沒有不成功的。
14.百姓兆民,夫人奉利而歸諸上,是利之內(nèi)也。若七德離判,民乃攜貳,各以利退,上求不暨,是其外利也。
【譯文】平民百姓人人都將利益奉獻(xiàn)給王室,這就是使自己獲利。如果以上七件事做得不好,民眾就會(huì)懷有二心,大家都為自己謀利,國家的要求達(dá)不到,這就是讓外人得益。
15. 師輕而驕,輕則寡謀,驕則無禮。無禮則脫,寡謀自陷。入險(xiǎn)而脫,能無敗乎?——《國語·王孫滿觀秦師》
【譯文】秦軍輕佻而驕橫,輕佻就少謀,驕橫就無禮。無禮就沒有紀(jì)律,少謀就將自陷險(xiǎn)境。既入險(xiǎn)境又無軍紀(jì),能不失敗嗎?
16.若貪陵之人來而盈其愿,是不賞善也,且財(cái)不給。——《國語·王孫說請(qǐng)勿賜叔孫僑如》
【譯文】如果貪婪強(qiáng)橫的人來朝見卻達(dá)到了他的愿望,這不是鼓勵(lì)善行,而且財(cái)物也滿足不了他的欲望。
17.故圣人之施舍也議之,其喜怒取與亦議之。是以不主寬惠,亦不主猛毅,主德義而已。——《國語·王孫說請(qǐng)勿賜叔孫僑如》
【譯文】所以圣人在是否給予的問題上是要考慮的,在喜怒取予上也是要考慮的。因此不主張寬惠,也不主張苛嚴(yán),只主張賞罰得當(dāng)而已。
18.夫君子目以定體,足以從之,是以觀其容而知其心矣。——《國語·單襄公論晉將有亂》
【譯文】對(duì)君子而言,眼睛所視,就決定身體所趨,兩腳服從身體的需要,因此觀察人的儀容就能了解他的心思。
19.目以處義,足以步目,今晉侯視遠(yuǎn)而足高,目不在體而足不步目,其心必異矣?!秶Z·單襄公論晉將有亂》
【譯文】用目光來觀察怎樣行動(dòng)合適,以腳步與之配合,如今晉侯眼望遠(yuǎn)處而腳步抬得很高,目光不支配自己的行動(dòng)而腳步又不與之配合,他的內(nèi)心一定在想別的。
20.視遠(yuǎn),日絕其義;足高,日棄其德;言爽,日反其信,聽淫,日離其名?!秶Z·單襄公論晉將有亂》
【譯文】眼望遠(yuǎn)處,常??床坏胶线m的地方;腳步抬高,常常會(huì)失去應(yīng)有的德行;言談反覆常常會(huì)喪失信用;胡亂納言,常常會(huì)削弱自己的名聲。
21.夫目以處義,足以踐德,口以庇信,耳以聽名者也,故不可不慎也。偏喪有咎,既喪則國從之?!秶Z·單襄公論晉將有亂》
【譯文】眼光用來關(guān)注禮儀,行為用來履行道德,言談?dòng)脕磴∈匦庞茫溆脕砻鞅媸欠?,所以不能不小心啊?/b>如果其中兩種出現(xiàn)差錯(cuò),就會(huì)發(fā)生禍患,四種皆錯(cuò),國家就會(huì)滅亡。
22.高位實(shí)疾顛,厚味實(shí)臘毒?!秶Z·單襄公論晉將有亂》
【譯文】地位高容易垮臺(tái),享祿重容易遭禍。
23.犯則陵人,迂則誣人,伐則掩人,有是寵也而益之以三怨,其誰能忍之!——《國語·單襄公論晉將有亂》
【譯文】言語冒犯會(huì)傷害別人,談吐繞彎子會(huì)誣妄別人,自我吹噓則會(huì)掠人之美,郤氏有如此的寵信而加上這三者結(jié)怨于人,還有誰能容忍他們呢?
24.立于淫亂之國,而好盡言,以招人過,怨之本也。唯善人能受盡言,齊其有乎?——《國語·單襄公論晉將有亂》
【譯文】他處在淫亂的國家,卻喜歡毫無顧忌地言談,指出他人的過失,這是引來怨恨的根源。只有善良的人才能接受別人的隨意指責(zé),齊國有這種人嗎?
25.君子能勞,后世有繼。——《國語·公父文伯之母對(duì)季康子問》
【譯文】君子能夠勤勞吃苦,他的子孫就會(huì)興旺發(fā)達(dá)。
26.少而習(xí)焉,其心安焉,不見異物而遷焉。是故其父兄之教不肅而成,其子弟之學(xué)不勞而能。——《國語·管仲對(duì)桓公以霸術(shù)》
【譯文】從小耳濡目染,心中認(rèn)定這樣做是理所當(dāng)然,不會(huì)見異思遷。因此,父兄教導(dǎo)子弟,不必嚴(yán)厲監(jiān)督就能取得成效;子弟學(xué)習(xí)技能,不必勞神費(fèi)勁就能掌握訣竅。
27.且吾聞以德榮為國華,不聞以妾與馬。——《國語·季文子論妾馬》
【譯文】況且我只聽說高尚的德行可以為國增光,沒有聽說過以打扮妻妾和養(yǎng)肥馬匹來夸耀的。
28. 過而能改者,民之上也。——《國語·季文子論妾馬》
【譯文】有錯(cuò)誤而能改正,是人上人啊。
29.早處之,使知其極。夫人知極,鮮有慢心;雖其慢,乃易殘也?!秶Z·優(yōu)施教驪姬遠(yuǎn)太子》
【譯文】早點(diǎn)把他們的地位固定下來,使他們認(rèn)識(shí)到自己的地位已經(jīng)到頂。人若知道自己的地位已經(jīng)到頂,就不敢再有非分之想。即使有輕慢之心,也能很容易擊敗了。
30.其為人也,小心精潔,而大志重,又不忍人。精潔易辱,重僨可疾,不忍人,必自忍也?!秶Z·優(yōu)施教驪姬遠(yuǎn)太子》
【譯文】為人生性膽小怕事,受不得辱,而且年長穩(wěn)重,又不忍心害人。那受不得辱的人,就容易羞辱;穩(wěn)重而不靈活的人,就可以找他的毛??;不忍心害人的人,就只能自忍。
31.知辱可辱,可辱遷重;若不知辱,亦必不知固秉常矣。——《國語·優(yōu)施教驪姬遠(yuǎn)太子》
【譯文】懂得羞恥的人才可以羞辱他,即使性格再穩(wěn)重也會(huì)動(dòng)搖的。如果一個(gè)人不在乎羞辱,也就一定不知道固守常規(guī)而容易動(dòng)搖了。
32.且吾聞之:甚精必愚。精為易辱,愚不知避難?!秶Z·優(yōu)施教驪姬遠(yuǎn)太子》
【譯文】我還聽說,過分精明的人近于愚蠢。精明的人容易受辱,就會(huì)愚蠢得不知躲避禍難。
33.知而背之不信,謀而困人不智,困而不死無勇。——《國語·惠公殺丕鄭》
【譯文】自己知道這件事卻背著良心做事,是不講信義,為人謀劃卻使人遭了厄難,是不聰明,害了別人自己怕死,是不勇敢。
34.若稟而棄之,是焚谷也;其稟而不材,是谷不成也?!秶Z·欒武子立悼公》
【譯文】人們有了賢明的國君,就像有了倉廩來供養(yǎng)生命。如果倉廩建成反而被拋棄,就好比燒掉了糧谷;如果倉廩建成而不可用,就好比收藏的糧谷是沒有長成的秕谷。
35.有人不難以死安利其國,可無愛乎!若皆恤國如是,則大不喪威,而小不見陵矣?!秶Z·趙文子請(qǐng)免叔孫穆子》
【譯文】有人不惜一死以保衛(wèi)國家利益,這樣的人難道可以不加愛護(hù)嗎?如果都能這樣愛護(hù)國家,那么大國就不會(huì)喪失威嚴(yán),小國也不會(huì)受到欺侮。
36.直不輔曲,明不規(guī)闇,拱木不生危,松柏不生埤。——《國語·醫(yī)和視平公疾》
【譯文】正直的不能輔佐邪曲的,明智的不能規(guī)諫昏暗的,大樹不能長在又高又險(xiǎn)的地方,松柏不能生長在低洼潮濕的地方。
37.今戾久矣,戾久將底。底著滯淫,誰能興之?——《國語·重耳自狄適齊》
【譯文】身體安定過久就會(huì)精神消沉,精神消沉過久就會(huì)安于現(xiàn)狀,停止不前再加茍且荒廢,誰還能振作有所作為?
38.夫敬,德之恪也。恪于德以臨事,其何不濟(jì)!——《國語·臼季舉冀缺》
【譯文】恭敬有禮是有品德的表現(xiàn),嚴(yán)守德行而謹(jǐn)慎從事,那還有什么事情干不成功的呢!
39.夫賢者寵至而益戒,不足者為寵驕。故興王賞諫臣,逸王罰之?!秶Z·趙文子冠》
【譯文】賢明的人受到一寵一?愛而更加警戒,智慧不足的人因?yàn)榈脤櫠湴疗饋?。所以振興事業(yè)的君王獎(jiǎng)賞那些敢于進(jìn)諫的臣子,而貪圖享樂的君王卻懲罰他們。
40.成人在始與善。始與善,善進(jìn)善,不善蔑由至矣;始與不善,不善進(jìn)不善,善亦蔑由至矣。——《國語·趙文子冠》
【譯文】成人的關(guān)鍵在一開始就要親近善人。一開始就親近善人,善人再推薦善人,那么,不善的人就沒法到自己身邊了。一開始就親近不善的人,不善的人又引進(jìn)不善的人,那么,善人也就沒法到自己身邊了。
41.忠不可暴,信不可犯,忠自中,而信自身,其為德也深矣,其為本也固矣,故不可抈也?!秶Z·叔向論忠信而本固》
【譯文】忠誠就不會(huì)被侵暴,信義就不怕別人陵犯。忠誠出自內(nèi)心,信義出于自身,它們作為道德來說夠深厚的了,作為根基來說夠堅(jiān)固的了,所以是不可動(dòng)搖的。
42.賈人夏則資皮,冬則資絺,旱則資舟,水則資車,以待乏也。夫雖無四方之憂,然謀臣與爪牙之士,不可不養(yǎng)而擇也?!秶Z·勾踐滅吳》
【譯文】商人夏天的時(shí)候就準(zhǔn)備皮貨,冬天的時(shí)候就準(zhǔn)備細(xì)葛布。天旱的時(shí)候就準(zhǔn)備船,有大水的時(shí)候就準(zhǔn)備車輛,就是打算在缺少這些東西的時(shí)候派上用場(chǎng)。即使沒有被四鄰侵?jǐn)_的時(shí)候,然而謀臣與武士,不可不選拔出來供養(yǎng)他們。
43.夫勇者,逆德也;兵者,兇器也;爭(zhēng)者,事之末也?!秶Z·范蠡進(jìn)諫勾踐持盈定傾節(jié)事》
【譯文】好勇斗狠是違反道德的行為;攻戰(zhàn)的兵器是不吉祥的器物;戰(zhàn)爭(zhēng)是解決事端的最后手段。
44.陰謀逆德,好用兇器,始于人者,人之所卒也。淫佚之事,上帝之禁也。先行此者,不利?!秶Z·范蠡進(jìn)諫勾踐持盈定傾節(jié)事》
【譯文】陰謀做不道德的事情,喜歡使用不吉祥的器物,首先向別人挑起事端的人,最終反要被人所害。做得過分的事情是上天所禁止的。首先挑起戰(zhàn)爭(zhēng),決不會(huì)有好處。
親們?nèi)绻矚g不要吝嗇您的點(diǎn)贊、評(píng)論與轉(zhuǎn)發(fā)哦!
關(guān)注點(diǎn)贊,年入百萬。
本文為作者原創(chuàng),歡迎轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明作者名字和聯(lián)系方式。
未經(jīng)允許和授權(quán),不得轉(zhuǎn)載,違者必究。
記得給小執(zhí)關(guān)注和點(diǎn)贊哦,如果有打賞,那就更好啦!
作者首發(fā)以下公眾號(hào):
請(qǐng)關(guān)注本君微信公眾號(hào)↓↓↓
