但有些書,因為讀的時候,當(dāng)下或起伏或微妙的某種心境,恰好碰觸到平時不曾察覺的那個點,總覺得非常有共鳴。 那些已經(jīng)送人,卻總是讓我時不時想念,覺得很想再讀一遍的書,可能才是我心...
但有些書,因為讀的時候,當(dāng)下或起伏或微妙的某種心境,恰好碰觸到平時不曾察覺的那個點,總覺得非常有共鳴。 那些已經(jīng)送人,卻總是讓我時不時想念,覺得很想再讀一遍的書,可能才是我心...
文/宋小溫 中國文化源遠(yuǎn)流長,博大精深,這自是不用我多說(想說我也說不清楚?。尉驮妬碇v,就是別具一格、獨樹一幟。不說別的,翻譯上就很有講究,且先來看看下面這段翻譯。 Yo...