4)的翻譯有錯(cuò)漏。我修改了一下:
病毒提醒我們,生命苦短,什么是我們最應(yīng)該做的事情,那就是互相幫助,特別是幫助那些老年人或者生病的人。人生在世的目的不是買(mǎi)一卷卷的廁紙。
這么好的文字卻非出自比爾·蓋茨:Covid-19真正教會(huì)了我們什么?Title: What is the Corona/ Covid-19 Virus Really Teaching us? 主題:Covid-19真正教會(huì)了我們什么? 'A ...
4)的翻譯有錯(cuò)漏。我修改了一下:
病毒提醒我們,生命苦短,什么是我們最應(yīng)該做的事情,那就是互相幫助,特別是幫助那些老年人或者生病的人。人生在世的目的不是買(mǎi)一卷卷的廁紙。
這么好的文字卻非出自比爾·蓋茨:Covid-19真正教會(huì)了我們什么?Title: What is the Corona/ Covid-19 Virus Really Teaching us? 主題:Covid-19真正教會(huì)了我們什么? 'A ...
內(nèi)容簡(jiǎn)介: 美國(guó)有鳳姐,澳洲有西門(mén)哥。特朗普上臺(tái)前后的澳洲處于巨大的變革中:澳洲夢(mèng)迅速幻滅。移民舉步維艱,學(xué)生頹廢迷茫,學(xué)者郁悶落寞,學(xué)校瘋狂圈錢(qián),中介專(zhuān)職造假,商人無(wú)德無(wú)行...