@專注人生路 是的,就是多用英語(yǔ)的思維學(xué)習(xí),減少語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)化,這樣你使用可能效果更好。用一些簡(jiǎn)易的英語(yǔ)詞匯解釋復(fù)雜的英語(yǔ)詞匯,就像是咱們查新華詞典,都是用漢語(yǔ)在解釋漢語(yǔ)詞匯。
每天堅(jiān)持閱讀一篇英語(yǔ)短文,英語(yǔ)水平會(huì)提高嗎?你相信“每天堅(jiān)持閱讀一篇短文,英語(yǔ)水平絕對(duì)提上去”嗎? 我們界定的英語(yǔ)“零基礎(chǔ)”為:就算一篇簡(jiǎn)易英語(yǔ),他們的“閱讀”也要全部翻譯成中文才能勉強(qiáng)算是讀懂,而且覺(jué)得就是這樣“英譯...