倒也沒什么非說不可的。 不知道第一個創(chuàng)造出“歲月靜好”這四個字的人是誰,但是用這樣簡潔明了又樸實(shí)無華的字眼將內(nèi)心躁動撫平的感覺真好,快食社會和時代,人人都樂于把這樣的心境掛在...
倒也沒什么非說不可的。 不知道第一個創(chuàng)造出“歲月靜好”這四個字的人是誰,但是用這樣簡潔明了又樸實(shí)無華的字眼將內(nèi)心躁動撫平的感覺真好,快食社會和時代,人人都樂于把這樣的心境掛在...
這是大約五年前在Fiberead上翻譯的小說,由美國作家J. J. 格林創(chuàng)作,我與幾個小伙伴分工合作翻譯而成。但由于網(wǎng)站經(jīng)營原因,目前無論是收入或翻譯項(xiàng)目都已停擺,甚是遺憾。...