27
17
21
7155
51
1
枯荷掛雨 疏疏八九十滴 滿庭清韻 一吟 今與古 葉落知秋近 聽雨遲收荷 黃葵仰面 東籬菊黃 都怪秋風(fēng)詞筆 一紙 金與黃 騷人彈指欲語 拼閑愁 拼離索 知或不知 暖花歸鳥...
一夜秋風(fēng)生白露,丹楓似火草林疏。 蟬吟嶺上山茶始,鳥囀籬邊野菊初。 斷雁殘陽啼異地,冷螢缺月照吾廬。 鄉(xiāng)書寫至傷情處,且作長(zhǎng)歌復(fù)自如。 (平水韻 六魚)
一卷詩書一盞茶,朝看風(fēng)雨晚看霞。 身無長(zhǎng)處堪稱道,歲有余閑聊可夸。 好酒留杯人抱月,惜春移榻夜眠花。 平生慣作飄萍客,山水情懷總不賒。 ——君懷璧《琢玉集》
云深千里 風(fēng)高萬丈 皆在蒼穹之下 何意猖狂 花開百日 葉落一秋 都是乾坤輪轉(zhuǎn) 何懼風(fēng)流 進(jìn)退隨意 逐夢(mèng)由心 莫問來時(shí)去路 誰是癡人 天有上下 地分東西 若識(shí)身外之物 何必自迷
云從日光開 樹隨風(fēng)徘徊 秋心忽然至 暑意漸轉(zhuǎn)衰 十年一瞬去 歲月?lián)Q情懷 少年牧山水 老者宿石臺(tái) 漫漫又漫漫 匆匆復(fù)匆匆 煮酒東籬下 何人去又來
曾經(jīng)有人對(duì)我說,英國人無論尊卑老幼都十分熱愛侍弄花草。在英國也再也沒有比足球和侍弄花草更加有趣的事,這就是英國被稱為“花癡之國的原因”。侍弄花草早就成了英國人生活的重要組成部...
或許至醉 才能至醒 或許對(duì)酒 才能狂歌 或許返璞 才能歸真 竹林釃酒 蘭亭流觴 五柳草舍旁 平生意 酒一杯 化作詩兩行 緩帶輕裘魏晉客 詩酒琴棋真風(fēng)骨 衣上酒痕未干 吟一曲歸...