文/溫佛佳 最近兩個(gè)月,在讀哈珀.李的長(zhǎng)篇英文小說 to kill a mocking bird (中文譯名《殺死一只知更鳥》),300多頁(yè)的英文,陸陸續(xù)續(xù)看了快2個(gè)月,讀了...
IP屬地:河南
文/溫佛佳 最近兩個(gè)月,在讀哈珀.李的長(zhǎng)篇英文小說 to kill a mocking bird (中文譯名《殺死一只知更鳥》),300多頁(yè)的英文,陸陸續(xù)續(xù)看了快2個(gè)月,讀了...
陽(yáng)光踩著貓步來,流瀉我窗臺(tái),清醒我五更的夢(mèng),如一杯剛剛擠出來的牛奶,還混著干草的味道,睡衣的顏色。 江南一隅,起床靜坐,思憶往昔,任思維之觸角,恣意蔓延,感知縱橫的時(shí)光、如水...