一年多以前,我因為寫了幾個小故事,被朋友狠狠地欣賞和鼓勵了一番。這使我有些飄飄然,以為自己真的有寫作的才能,真的能發(fā)表作品,成為作家。我逢人便打聽怎么投稿怎么出書。 投稿無門...
IP屬地:英格蘭
一年多以前,我因為寫了幾個小故事,被朋友狠狠地欣賞和鼓勵了一番。這使我有些飄飄然,以為自己真的有寫作的才能,真的能發(fā)表作品,成為作家。我逢人便打聽怎么投稿怎么出書。 投稿無門...
英國的交際文化中,quick wit一直扮演舉足輕重的地位,中文直譯為急智,我更傾向理解為段子或金句。不好好說話、曲里拐彎、讓人想好一會兒才能回過神卻覺得的確如此甚至恰到好處...
The Importance of Being Earnest, 有譯作《認(rèn)真的重要性》的,也有譯作《不可兒戲》的,譯名繁多只因含義雙重,其中"Earnest"的諧音正是全劇...
http://www.itdecent.cn/p/d36645f9648e?utm_campaign=haruki&utm_content=note&utm_medium=...