IP屬地:浙江
老師可以參考Brunn的新英譯,準(zhǔn)確性上應(yīng)該會(huì)比舊的英譯有所改善。By “action” (including deliberate omission and acquiescence), we shall always mean an understandable behaviour towards “objects” – understandable in the sense of being speci?ed by some (subjective) meaning that it “has” or that is “meant” (though this may pass more or less unnoticed).
【譯文揪誤】關(guān)於理解社會(huì)學(xué)的一些範(fàn)疇新學(xué)期,決定組建社會(huì)理論讀書會(huì)。與一些同事討論過後,第一次要來攻韋伯的〈社會(huì)學(xué)的基本概念〉。雖然還在設(shè)想規(guī)劃讀書會(huì)的運(yùn)作,但在規(guī)劃好之前,為了讓這個(gè)讀書會(huì)更有特色,我決定用暑...