記得有一次,我坐火車,由于晚點,到站時間比平時晚了好多,如果正點到,雖然也是晚上,可新疆比內(nèi)地晚二個多小時,關(guān)系不大,應(yīng)該還有出租車,可晚點,到站已是凌晨一點了,本來當?shù)爻鲎?..
IP屬地:江蘇
記得有一次,我坐火車,由于晚點,到站時間比平時晚了好多,如果正點到,雖然也是晚上,可新疆比內(nèi)地晚二個多小時,關(guān)系不大,應(yīng)該還有出租車,可晚點,到站已是凌晨一點了,本來當?shù)爻鲎?..
前不久,剛剛度過少數(shù)民族的諾肉孜節(jié),別看節(jié)日名字中,有一肉字,可和肉是沒有一毛錢關(guān)系,之所以有一個肉字,完全是翻譯成漢語時音澤的結(jié)果,之于為什么在音譯時,有好多同音字偏偏選擇...