前言:
給“不聽話”的孩子和他們爸爸媽媽的一本書。
“聽話”的孩子不許讀!
科學(xué)家們發(fā)現(xiàn),這個世界上“不聽話”的孩子,你給了他對的建議,他們偏偏反著做,故意和你作對。
比如說,告訴他早上要洗臉,他偏不;告訴他要和人打招呼,他就緊緊閉上了嘴巴。
科學(xué)家們使勁撓頭,想出了一個辦法:既然他們都是反著做,那就不給他們對的建議了。給這些“不聽話”的孩子出些“壞主意”,他們一反著做,不就正好是對的嗎!
再說一遍,這本書是給“不聽話”的孩子,和他們爸爸媽媽的。
兒歌1. 走丟的孩子
Потерявшийся ребёнок
Должен помнить, что его
Отведут домой, как только
Назовёт он адрес свой.
Надо действовать умнее,
Говорите: ?Я живу
Возле пальмы с обезьяной
На далёких островах?.
Потерявшийся ребёнок,
Если он не дурачок,
Не упустит верный случай
В разных странах побывать.
走丟的孩子
你要記住
當你告訴別人你的住處
他們便會把你送回家去
所以
不要說出自己住哪兒
而是告訴他們:
我和猴子一起
住在不遠的小島上
我的家
就在最大那叢香蕉旁
如果那個人不是傻子
他一定會按你一次次改變的地址
和你走遍世界!