漢字的魅力

?   ? 小品文/PIXIU


? ? ? 如果說(shuō)語(yǔ)言是人類最重要的交際工具和溝通方式,那么漢字就是我們炎黃子孫在溝通交往過(guò)程中形成的獨(dú)特語(yǔ)言。從外形上看,漢字只是一個(gè)一個(gè)的方塊字,但仔細(xì)琢磨會(huì)發(fā)現(xiàn),這些方塊里大有乾坤,它的背后有著深厚的文化意蘊(yùn),潛藏著豐富的內(nèi)涵、詩(shī)意和美,因而讓它具有了像謎一樣古老的奧妙與魅力。

? ? 下面,讓我們用漢字和英文作以比較,看看中國(guó)古人有多么偉大和智慧。他們?cè)诳萍疾⒉话l(fā)達(dá)的條件下,竟然能夠作出如此博大精深、又了解不起的發(fā)明與創(chuàng)造,真是令人驚嘆!

? ?  ? (一)聯(lián)想中的規(guī)律

? ? ? 口、曰、日、目、田,這5個(gè)字對(duì)應(yīng)的英文單詞分別為mouth、speak、sun、eye、feild。看到這5個(gè)漢字,我們很容易想到它們之間的聯(lián)系。假如以“口”為字根,中間添一橫即為“曰”,“曰”字變瘦點(diǎn)就成了“日”字,“口”字里面添兩二橫就是“目”,如果橫豎各添一筆,就成了“田”。

? ? ? 從這個(gè)規(guī)律看,它們好認(rèn)、好寫、又好記。而我們想找出mouth、speak、sun、eye、feild這5個(gè)英文單詞的聯(lián)系,或者說(shuō)它們相互之間的規(guī)律來(lái),恐怕絞盡腦汁的結(jié)果是黔驢技窮。相比較而言,這5個(gè)英文單詞不但寫起來(lái)費(fèi)筆(筆畫多),又需要單獨(dú)記憶才能學(xué)會(huì)。這就是漢字的第一個(gè)優(yōu)勢(shì):擴(kuò)展之便。這種聯(lián)想和靈活性還體現(xiàn)在:“日”和“曰”可以組成“昌”,“日”和“目”能成“冒”,三個(gè)“日”又能成“晶”,多么富有創(chuàng)意的組合和奧妙非凡的變化。

? ? 用給定的詞語(yǔ)造句是我們從小一直練習(xí)的語(yǔ)文考題,至今想起來(lái)那時(shí)為造句而犯愁的情景都讓人記憶猶新。比如老師要求用“天真”造句,結(jié)果有同學(xué)造了這樣的句子:“今天真熱”。請(qǐng)用“難過(guò)”造句,“我家門前的小河很難過(guò)”。句子造的不通順還能說(shuō)得過(guò)去,如果造不好會(huì)出丑丟人的。下面,我們不妨看一個(gè)詞語(yǔ)經(jīng)過(guò)靈活組合之后、會(huì)產(chǎn)生不同結(jié)果的經(jīng)典例子。

? ? 現(xiàn)在的小學(xué)語(yǔ)文太難了,看看孩子們的一道作業(yè)題,要求把以下四句話用關(guān)聯(lián)詞連接:(1)李姐姐癱瘓了;(2)李姐姐頑強(qiáng)地學(xué)習(xí);(3)李姐姐學(xué)會(huì)了多門外語(yǔ);(4)李姐姐學(xué)會(huì)了針灸。(正確答案應(yīng)該是:李姐姐雖然癱瘓了,但頑強(qiáng)地學(xué)習(xí),不僅學(xué)會(huì)了多門外語(yǔ),而且還學(xué)會(huì)了針灸。)

  1、 結(jié)果有一個(gè)孩子寫道:雖然李姐姐頑強(qiáng)地學(xué)會(huì)了針灸和多門外語(yǔ),可她還是癱瘓了。

  2、后來(lái),發(fā)現(xiàn)更猛的孩子寫道:李姐姐不但學(xué)會(huì)了外語(yǔ),還會(huì)了針灸,她那么頑強(qiáng)地學(xué)習(xí),終于癱瘓了。

  3、李姐姐之所以癱瘓了,是因?yàn)轭B強(qiáng)地學(xué)習(xí),非但學(xué)會(huì)了多門外語(yǔ),甚至學(xué)會(huì)了針灸。

  4、李姐姐是那么頑強(qiáng)的學(xué)習(xí),不但學(xué)會(huì)了多門外語(yǔ)和針灸,最后還學(xué)會(huì)了癱瘓。

  5、李姐姐學(xué)會(huì)了多門外語(yǔ),學(xué)會(huì)了針灸,又在頑強(qiáng)地學(xué)習(xí)癱瘓。

  6、亮點(diǎn)總在最后:李姐姐通過(guò)頑強(qiáng)的學(xué)習(xí),學(xué)會(huì)了多門外語(yǔ)和針灸,結(jié)果照著一本外文版針灸書把自己扎癱瘓了!

  童年,真的是不堪回首呀!這個(gè)故事,有沒(méi)有讓您突然回憶起童年里的那些不堪回首的往事呢?

?  ? (二)詩(shī)歌里的凝練藝術(shù)

? ? ? 無(wú)論古今中外,詩(shī)歌都被認(rèn)為是一種用言語(yǔ)表達(dá)的藝術(shù),屬于高度凝練的、最美的語(yǔ)言。

? ? ? 莎士比亞是響譽(yù)全球的大文豪。他的十四行詩(shī)在英國(guó)乃至世界都是一座高峰,尤其是最后兩句往往出人意料,當(dāng)?shù)闷鹂涨敖^后的美稱。我們以廣為流傳的《我可否將你比作一個(gè)夏日》為例,來(lái)共同欣賞一下十四行詩(shī)的魅力。


Shall I compare thee to asummer's day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer's lease hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimm'd;

And every fair from fair sometime declines,

By chance or nature's changing course untrimm'd;

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou owest;

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

When in eternal lines to time thou growest:

So long as men can breathe or eyes can see,

So long lives this and this gives life to thee.


? ? 長(zhǎng)風(fēng)譯:

? ? 我如何能將你與夏日比較?

? ? 盡管你的美麗和溫柔遠(yuǎn)超:

? ? 狂風(fēng)肆虐五月柔嫩的花苞,

? ? 孟夏永嘆吉日良辰的短少:

? ? 日光普照下時(shí)而炎熱難當(dāng),

? ? 夕陽(yáng)西沉處往往金輝黯淡;

? ? 無(wú)奈花開花謝里紅顏易傷,

? ? 苦于滾滾紅塵中世事無(wú)常;

? ? 唯有你好似永夏經(jīng)年不衰,

? ? 不失優(yōu)雅氣質(zhì)而風(fēng)華絕代;

? ? 死亡陰霾遮掩不住的美態(tài),

? ? 定格不朽詩(shī)篇的字里行外:

? ? 只要人文延續(xù),誦讀不止,

? ? 傳承此詩(shī),你亦流芳百世。


? ? 上面是英譯漢的例子,如果譯者沒(méi)有一定的文學(xué)功底和深厚的文化底蘊(yùn),是很難翻譯的這么富有哲理又美的。接下來(lái),讓我們看看中國(guó)的古詩(shī)翻譯成英文是什么樣子?

? ? 1、眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

? ? Hither and thither,for a thousand and one times my keen searches endure,Until I turn my back, alas, she gleams in lights, sparse and obscure.

? ? ? 2、落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。

? ? ? The descending clouds,align themselves with the solitary bird on their flight in view,while the tranquility of the water blends in with the dimension of the sky into the same hue.

? ? ? 我的英語(yǔ)水平很差,不知道網(wǎng)上這個(gè)譯文到底是不是完全體現(xiàn)了原詩(shī)的意境?單從字?jǐn)?shù)上看,就感覺(jué)區(qū)區(qū)幾個(gè)漢字,譯成英文咋那么長(zhǎng),是不是有點(diǎn)沒(méi)那么凝練呀!

? ?   ? (三)雙關(guān)語(yǔ)和饒口令

  諺語(yǔ)是廣泛流傳于民間的言簡(jiǎn)意賅的短語(yǔ),多數(shù)反映了勞動(dòng)人民的生活實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),而且一般都是經(jīng)過(guò)口頭傳下來(lái)的、通俗易懂的短句或韻語(yǔ)。它和笑話一樣,都講求意義上的雙關(guān)。

  A bird in the hand is worth two in the bush,這是來(lái)自《伊索寓言》里的一句諺語(yǔ),意思是說(shuō)“一鳥在手,勝似二鳥在林”。故事情節(jié):夜鶯被老鷹抓到,眼看著自己的小命即將不保。于是,夜鶯試著說(shuō)服老鷹,自己太小無(wú)法飽餐一頓,建議老鷹去抓只更大的鳥。但老鷹回答說(shuō),要是它為了期待能抓到一只更大的鳥,而放了這只已經(jīng)到手的夜鶯,那它才又傻又笨呢。這則故事的引申意是指:人不應(yīng)為了追求另一個(gè)東西,而選擇冒險(xiǎn)放棄已有的事物。因這句諺語(yǔ)的寓意是比較單一的,英漢比較看,二者似乎不分仲伯,沒(méi)能體現(xiàn)出漢字的優(yōu)勢(shì)來(lái)。

? ? ? 接下來(lái),讓我們來(lái)一段寓意多重的中文笑話,既使您是一位英語(yǔ)八級(jí)的專業(yè)人士,估計(jì)也不一定能翻譯出其中的味道來(lái)。請(qǐng)解釋下文中每個(gè)“意思”的意思,阿呆給領(lǐng)導(dǎo)送紅包時(shí),兩人的對(duì)話如下:

? ? ? 領(lǐng)導(dǎo):“你這是什么意思?”

? ? ? 阿呆:“沒(méi)什么意思,意思意思?!?/p>

? ? ? 領(lǐng)導(dǎo):“你這就不夠意思了?!?/p>

? ? ? 阿呆:“小意思,小意思。”

? ? ? 領(lǐng)導(dǎo):“你這人真有意思?!?/p>

? ? ? 阿呆:“其實(shí)也沒(méi)有別的意思?!?/p>

? ? ? 領(lǐng)導(dǎo):“那我就不好意思了?!?/p>

? ? ? 阿呆:“是我不好意思。”

? ? ? 領(lǐng)導(dǎo):你肯定有什么意思。

? ? ? 阿呆:真的沒(méi)有什么意思。

? ? ? 領(lǐng)導(dǎo):既然沒(méi)有什么意思,那你是什么意思?

? ? ? 阿呆:其實(shí),我的意思就是,想意思意思。

? ? ? 領(lǐng)導(dǎo):你既然是想意思意思,那就是有什么意思。

? ? ? 阿呆哭了:我就是想意思意思。但是,真的沒(méi)有什么別的意思。這么個(gè)小紅包能有什么意思?也就是意思意思而已。

? ? ? 領(lǐng)導(dǎo)笑了:呵呵。我對(duì)你有點(diǎn)意思了。

? ? ? 阿呆心想:嘻嘻。我就是這個(gè)意思,就是要讓你對(duì)我有意思。

? ? ? 看了上面這段故事后,是不是覺(jué)得很有意思。他們二人說(shuō)了那么多的“意思”,不知道您明白了每一個(gè)“意思”到底指的是什么意思嗎?如果您完全知道了所有“意思”里的意思,或者知道了一半的意思,甚至于只明白了其中的一點(diǎn)兒意思,誰(shuí)也不會(huì)因此覺(jué)得你沒(méi)有意思,只會(huì)說(shuō)你真有意思,我說(shuō)的這個(gè)意思你又明白了嗎?

? ? ? 哈哈,如果您笑了,說(shuō)明是漢字的博大精深和一語(yǔ)不可道破的魅力,把你弄得啞然失笑的,別無(wú)他由,這就是漢字的玄妙處。除此之外,同樣的詞語(yǔ),在不同的語(yǔ)境下,意義還會(huì)完全相反的呢!不信試試看下面兩句話的區(qū)別在哪里?

? ? ? 1、冬天:能穿多少穿多少;夏天:能穿多少穿多少。

? ? ? 2、剩女產(chǎn)生的原因有兩個(gè),一是誰(shuí)都看不上,二是誰(shuí)都看不上。

? ? ? 3、女孩給男朋友打電話:如果你到了,我還沒(méi)到,你就等著吧;如果我到了,你還沒(méi)到,你就等著吧。

? ? ? 4、單身的原因:原來(lái)是喜歡一個(gè)人,現(xiàn)在是喜歡一個(gè)人。

? ? 如果我們把上面的四段話翻譯成英文,估計(jì)除了中國(guó)人,任何一個(gè)外國(guó)人都是很難理解它的妙用的。他們可能會(huì)說(shuō),中國(guó)人真會(huì)打啞迷,繞圈子,比哲學(xué)還哲學(xué),其實(shí)正因?yàn)闈h字有無(wú)窮的魅力,在中國(guó),人人都可稱得上是哲學(xué)家。

? ? 繞口令是民間的語(yǔ)言游戲,將若干雙聲、疊詞或發(fā)音相同相近、易混淆的詞語(yǔ)有意集中在一起,組成反復(fù)、重疊、繞口、拗口的句子,要求一口氣急速念出,所以讀起來(lái)節(jié)奏感強(qiáng),妙趣橫生。在此,我們?cè)敢鈦?lái)一段東西方的繞口令,供大家比較一下二者的韻味。

? ? ? “ I wish to wish the wish you wish to wish,but if you wish the wish the witch wishes,? I won't wish the wish you wish to wish.(我希望夢(mèng)想著你夢(mèng)想中的夢(mèng)想,但是如果你夢(mèng)想著女巫的夢(mèng)想,我就不想夢(mèng)想著你夢(mèng)想中的夢(mèng)想)。”

? ? “黑化黑,灰化肥,灰會(huì)揮發(fā)。發(fā)灰黑諱為黑,灰花會(huì)回飛;灰化灰黑,化肥會(huì)揮發(fā),發(fā)黑灰為諱,飛花回化為灰。”

? ? 讀過(guò)上面的兩個(gè)繞口令,是不是覺(jué)得中文的更繞口,而且更容易弄混淆,讀著讀著就有了不會(huì)讀的感覺(jué)。為什么會(huì)這樣?因?yàn)橹杏⑽睦@口令除了有一個(gè)共同點(diǎn),講究疊音和押韻之外,中文還在字詞的音調(diào)平仄上有區(qū)別,因發(fā)音相近營(yíng)造出了不可言喻的奧妙,不是嗎?一位好友欣喜地告訴我,他準(zhǔn)備把文中這些有意思的東西教給自己的女兒,因他家孩子快要升初中了,正處于如饑似渴的求知年齡。

? ? 《施氏食獅史》是“現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)之父”趙元任先生于1930年代在美國(guó)寫的一篇奇文。全文計(jì)94字,每個(gè)字的普通話發(fā)音都是shi,原文如下:

? ? ? “石室詩(shī)士施氏,嗜獅,誓食十獅。氏時(shí)時(shí)適市視獅。十時(shí),適十獅適市。是時(shí),適施氏適市。施氏視是十獅,恃矢勢(shì),使是十獅逝世。氏拾是十獅尸,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅尸。食時(shí),始識(shí)是十獅尸,實(shí)十石獅尸。試釋是事?!?/p>

? ? 上述古文也是一個(gè)經(jīng)典的繞口令,如果用現(xiàn)代語(yǔ)來(lái)翻譯,估計(jì)要費(fèi)一番筆墨。若用英文來(lái)表達(dá),可能都會(huì)弄成一句變兩句,甚至變?nèi)湮寰涞?、累牘長(zhǎng)文,不是嗎?

? ? ? ? ? (四)世界上最短的小說(shuō)

? ? 除了詩(shī)歌、諺語(yǔ)、笑話、繞口令,一些超短的文字通過(guò)聯(lián)想也可以凝練成小說(shuō)一般的境界。

? ? ? 1、最短的恐怖小說(shuō):明天我將要拜訪自己。

? ? ? 2、最短的科幻小說(shuō):地球上只剩下他一個(gè)人,此時(shí)響起了敲門聲。

? ? ? 3、最短的愛情哲理小說(shuō):你應(yīng)該嫁給我啦?不。于是他倆又繼續(xù)幸福地生活在一起。

? ? ? 4、最精彩的寫實(shí)小說(shuō),全文八個(gè)字:此地,錢多,人傻,速來(lái) 。(注:據(jù)說(shuō)是發(fā)自杭州市寶石山下一出租房的匯款單上的簡(jiǎn)短附言,是該按摩女給家鄉(xiāng)妹妹匯款時(shí)隨手涂鴉的,令無(wú)數(shù)專業(yè)作家汗顏?。?/p>

? ? ? 5、最短的黑幫小說(shuō):穿上馬甲,別讓人認(rèn)出來(lái)。

? ? ? 6、最短的童話:癩蛤蟆娶到天鵝嘍!

? ? ? 7、最短的紀(jì)實(shí)小說(shuō):題目《跳樓的區(qū)別》,正文:從20樓和2樓掉下的區(qū)別,20樓:啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啪! 2樓:啪! 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊……

? ? ? 8、2015年魯迅文學(xué)獎(jiǎng)最佳小說(shuō)《愛》:那年我上初三,有一天班里新來(lái)了一位英語(yǔ)老師,非常漂亮,我第一次見到她就喜歡上了她。 當(dāng)天晚自習(xí)后,我獨(dú)自一人來(lái)到了老師住的宿舍門口。想表白,卻又不知道用什么方法。思緒良久,我就在旁邊的地上撿起了半截磚頭,上面寫著“愛你!萬(wàn)年?!比恿诉M(jìn)去,撒腿就跑。第二天早上,開全校大會(huì)的時(shí)候,校長(zhǎng)頭上纏著繃帶,當(dāng)眾宣布開除了門口保安李萬(wàn)年。

? ? 網(wǎng)上對(duì)此小文贊譽(yù)不絕,有人給出的點(diǎn)評(píng)十分中肯到位:1、作品謀篇布局及懸念設(shè)置,獨(dú)居匠心。雖短小精悍,但針砭時(shí)弊水到渠成。2、語(yǔ)言凝練樸實(shí),情節(jié)完整生動(dòng),行文流暢緊湊,過(guò)度輕松自然,人物刻畫三言兩語(yǔ)卻入木三分……字里行間,折射出作者深厚的寫作功底和高超的創(chuàng)作水平,可學(xué)習(xí)可品鑒。3、主題鮮明,精致巧妙,令人啞然失笑之余更是耐人尋味,意味深長(zhǎng)。

   我喜歡收集各種短小說(shuō)和笑話,覺(jué)得它們最能讓人從中理解到漢字的魅力和妙處。如果您的英文水平很高,試試把上面的短小說(shuō)翻譯成英文。

?   ? (五)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的生生死死

? ? ? 近年來(lái),隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,特別是網(wǎng)絡(luò)大軍的突起,社會(huì)上出現(xiàn)了一個(gè)獨(dú)特而新潮的現(xiàn)象:漢語(yǔ)里誕生了許多《新華字典》里不存在、但又被廣泛流行使用的新型網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)。

? ? ? 比如,灌水=指在論壇發(fā)表文章;灌純凈水=發(fā)表沒(méi)有意義的帖子或回帖(單一的頂、謝謝或只有表情,符號(hào)等)。潛水=在論壇里沉默、不發(fā)帖也不回貼的人。菜鳥,小蝦,初哥=就是初級(jí)水平的新人。 老鳥,大蝦=高手,斑竹=版豬=版主=斑斑,果醬=過(guò)獎(jiǎng),贊=很好,很不錯(cuò)。

? ? ? P2P是新型的網(wǎng)絡(luò)運(yùn)營(yíng)模式,全稱為Peer-to-peer,這個(gè)詞用中文該如何表達(dá)呢?沒(méi)什么難的,叫“匹凸匹”均可。2015年互聯(lián)網(wǎng)運(yùn)營(yíng)模式風(fēng)靡之機(jī),有一家上市公司的名字就改成了“匹凸匹”,千萬(wàn)不要以為這是假的,公司的代碼為600696,目前已被ST。炒股的人都知道ST是什么,如果您還不知道,可以百度一下。當(dāng)我此刻用“百度”這個(gè)詞時(shí),它已經(jīng)不是一個(gè)代表公司的專有名詞,而是變成了一個(gè)動(dòng)詞,為“搜索、查詢”之義。這也是漢字可拓展可引申的便利之處。

? ? 重點(diǎn)說(shuō)說(shuō)我們每天常用的“點(diǎn)贊”吧。它一般是指“贊美、贊同、贊成、贊揚(yáng)、不錯(cuò)、很好、學(xué)習(xí)”之意。但這個(gè)動(dòng)作詞又分為兩種情況:一、如果給真正的好友和熟人點(diǎn)贊,一般來(lái)說(shuō)是相互贊評(píng)的意思;二、如果給陌生友(未曾謀面而單純依靠網(wǎng)絡(luò)加成好友的網(wǎng)友)點(diǎn)贊,就沒(méi)有更深的含義。因?yàn)槌翘叵矚g的資料,點(diǎn)贊人幾乎是不看其內(nèi)容的,只點(diǎn)一下贊,表示我們關(guān)系沒(méi)有那么好,就是朋友圈點(diǎn)個(gè)贊而已。這種關(guān)系我們可以稱之為“點(diǎn)贊之交”。

? ? ? 相信,我們每個(gè)人一天至少要點(diǎn)幾個(gè)贊的,聽說(shuō)有些做網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷的人,到處引流加友,一天要點(diǎn)成百上千個(gè)贊,手太累,就用專業(yè)軟件給通訊錄里所有的人一起點(diǎn)贊,前提是軟件只要定時(shí)搜索并發(fā)現(xiàn)你更新了朋友圈,點(diǎn)贊就會(huì)跟上來(lái),方法是只贊不評(píng)。被贊的主人如果知道對(duì)方連要贊的內(nèi)容都不看,一律自動(dòng)送來(lái)一個(gè)一個(gè)及時(shí)的贊,那會(huì)有多么傷心?其實(shí),根本不必?fù)?dān)心這一點(diǎn),幾乎沒(méi)有一個(gè)主人會(huì)傷心的。因?yàn)槿巳硕枷矚g聽好話,不喜忠言苦藥,管他真贊還是假贊呢,反正也不損失啥,盡情贊吧,多多益善!傻子才會(huì)傷心,點(diǎn)贊的人越多,我才越高興榮耀呢!你看我發(fā)的信息多有意義,這么多人認(rèn)可、點(diǎn)贊!

  給好友批量發(fā)消息,叫“群發(fā)”,那么給好友批量點(diǎn)贊,是不是應(yīng)該稱之為“群贊”呢?那種帶有推銷行為的點(diǎn)贊,大體意思是:“你在微信里發(fā)的東西,不錯(cuò)、很好、我知道你發(fā)了、關(guān)注了、望相互關(guān)照”。從這個(gè)角度看,點(diǎn)贊似乎成了一個(gè)萬(wàn)能的贊美詞,它是不是相當(dāng)于英文里的打招呼、問(wèn)候、贊揚(yáng)加套近乎、勿忘我之義呢?是不是相當(dāng)于Hi,good,Very good,ok、Don't forget me一類的共同集合呢?

  如果給陌生網(wǎng)友點(diǎn)贊,只表示提醒關(guān)注之意,告訴對(duì)方不要忘了我是做什么的,需要的時(shí)候找我(記住:不是找我辦事呀,是花錢買我代銷的東西:保健品、衣襪茶葉、水果、化妝品,凡此種種,應(yīng)有盡有,質(zhì)優(yōu)價(jià)廉,廠家直銷,沒(méi)有中間加價(jià)的商人,我就是一級(jí)批發(fā),比市場(chǎng)上的保真多了);給好友點(diǎn)贊,只是表達(dá)親昵親密;給領(lǐng)導(dǎo)點(diǎn)贊,只是表示認(rèn)可佩服;如果給國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人點(diǎn)贊,就需要外加一份尊敬、崇高、助威之意呢?同樣的點(diǎn)贊,意義上卻分岀了層次,這也是漢字的魅力體現(xiàn)。

? ? ? 網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)每天都在新生,每天又在消亡,它們的壽命有的很長(zhǎng)久,可以和年代相伴;有的很短,如曇花一現(xiàn),或者如只活了一個(gè)夏天的蚊蟲一樣,從誕生到死亡只有數(shù)月、數(shù)周。

? ? ? 如何看待這個(gè)新生事物?有人認(rèn)為應(yīng)該控制與規(guī)范,因?yàn)樗鼈冇袀袊?guó)文字的美與雅。有人認(rèn)為,萬(wàn)物總有自身存在的理由,無(wú)需管太多,隨著時(shí)間的推移和時(shí)尚潮流的轉(zhuǎn)變,如果他們不好的話會(huì)自然而然地消亡。在此,我們先不管哪種觀點(diǎn)是對(duì)的,有一個(gè)問(wèn)題是,假如一個(gè)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)在全社會(huì)得到廣泛認(rèn)可、又流傳的足夠長(zhǎng)久,是不是應(yīng)該納入《新華字典》?假如納入,它對(duì)應(yīng)的英文單詞該如何表達(dá),是不是需要英語(yǔ)國(guó)家盡快創(chuàng)造一個(gè)新的單詞,與之匹配呢?

? ? ? 比如當(dāng)下很流行的網(wǎng)絡(luò)稱呼“親”,到底該用什么英文詞來(lái)表達(dá)呢?親愛的、親切的、親密的、親人般的、親戚般的、親友般的……到底哪個(gè)才是真正的“親”?

?   ? (六)文字的未來(lái)

? ? ? 既然談到了詞語(yǔ)的創(chuàng)造問(wèn)題,讓我們推測(cè)一下漢字和英文的未來(lái)會(huì)是什么樣呢?

? ? ? 我們知道,英語(yǔ)由26個(gè)字母組成,所有的單詞均不可能脫離這26個(gè)字母,詞根加上前綴和后綴,即可擴(kuò)充詞匯量,一詞可以有多義,兩個(gè)或者兩個(gè)以上的字,可以組成詞語(yǔ),一直到組成完整的句子。這就是英文的設(shè)計(jì)原理。英文字母淵源于拉丁字母,拉丁字母淵源于希臘字母,而希臘字母則是由腓尼基字母演變而來(lái)。英語(yǔ)是當(dāng)今世界上最廣泛的第一語(yǔ)言,它包含約49萬(wàn)詞,外加技術(shù)名詞約30萬(wàn)個(gè),合計(jì)約79萬(wàn),是詞匯最多的語(yǔ)言,使用人數(shù)僅次于漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)母語(yǔ),排名第三。

? ? ? 漢字的設(shè)計(jì)原理又是怎樣的呢?大多數(shù)漢字是由形旁和聲旁組成的,數(shù)量并沒(méi)有準(zhǔn)確數(shù)字,大約將近10萬(wàn)個(gè)(字庫(kù)里有出處的漢字91251個(gè)),剔除歷史上存在過(guò)而今天的書面語(yǔ)里已經(jīng)廢置不用的“死字”,日常所使用的漢字只有幾千個(gè)。據(jù)統(tǒng)計(jì),1000個(gè)常用字能覆蓋約92%的書面資料,2000字可覆蓋98%以上,3000字則已到99%。漢字是迄今為止世界上連續(xù)使用時(shí)間最長(zhǎng)、而且唯一仍被廣泛使用的高度發(fā)達(dá)的文字。

? ? ? 為什么說(shuō)漢字高度發(fā)達(dá)呢?拿英語(yǔ)來(lái)說(shuō),一旦有新的名詞出現(xiàn),它就需要及時(shí)創(chuàng)造一個(gè),需要用26個(gè)字母組合造出一個(gè)不重復(fù)的新詞來(lái),這就是英文的造字方法。有個(gè)不足是,會(huì)導(dǎo)致整個(gè)字庫(kù)頻繁更新,出現(xiàn)越來(lái)越龐大的趨勢(shì),當(dāng)然英文也有消亡不用的“死字”。如果用漢字來(lái)表達(dá)這個(gè)新詞,就完全不同,根本無(wú)需創(chuàng)造單獨(dú)的新字,只要把原有的字重新組合即可。因此,它的基本字庫(kù)是不需要增加的,這就是漢字高明高妙的地方,也是中國(guó)古人偉大之所在。從詞匯的規(guī)模上比較,同樣的意思,同樣為了交流,同樣為了把事情表達(dá)清楚,漢字的數(shù)量不足10萬(wàn),而英文的詞匯量是79萬(wàn),規(guī)模竟然是漢字的8倍之多,你說(shuō)哪個(gè)高明先進(jìn)、哪個(gè)用起來(lái)更有效率呢?

? ? ? 所有英語(yǔ)系的國(guó)家,都知道《牛津英語(yǔ)辭典》,它每年都造很多的新字,只要需要一個(gè)新的概念,一個(gè)新的語(yǔ)匯,它就會(huì)用字母去表達(dá)??墒菨h字不造新字,時(shí)代變遷的時(shí)候我們是造新詞,就是把兩個(gè)原有的單字結(jié)合起來(lái),就創(chuàng)造了一個(gè)新詞。比如前面我們說(shuō)的那一堆網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),其中有任何新創(chuàng)的單字嗎?沒(méi)有,有的只是原字的自由組合。

? ? ? 反過(guò)來(lái),假如有國(guó)外的新詞引入國(guó)內(nèi),怎么辦?中國(guó)人有的是辦法。一種是用原有的字根據(jù)其義造一個(gè)新詞,比如90年代出現(xiàn)的internet,翻譯過(guò)來(lái)就是“英特網(wǎng)”。另外一種辦法,如果覺(jué)得難以根據(jù)其義造詞,直接來(lái)個(gè)音譯漢算了。比如咖啡(coffee),鴉片(opium),沙發(fā)(sofa),摩登(modern)、羅曼蒂克(romantic,又稱為浪漫),薩克斯( sax )、香波( shampoo)、 吉普 (jeep )、三明治( sandwich),它們都是泊來(lái)詞,都是由英文的諧音直譯而來(lái)??纯粗袊?guó)人有多聰明!一位好友(英語(yǔ)專業(yè)的博士)說(shuō):“當(dāng)然,英語(yǔ)和日語(yǔ)世界里也有把中文詞譯為諧音的,比如餃子,可以用dumplings,也可用Jiaozi來(lái)表達(dá)。日語(yǔ)中音譯外來(lái)詞的方法也是比比皆是,很靈活,但從總體上看,其方便性、靈活性、易于普及的程度還是不及中文?!?/p>

  我們知道,數(shù)學(xué)上有一個(gè)概念叫“極限和無(wú)窮大”,如果我們把它用到漢字和英文的未來(lái)走向預(yù)測(cè)上,答案應(yīng)很驚人。假如未來(lái)的文字達(dá)到了無(wú)窮多,英語(yǔ)的26個(gè)字母反反復(fù)復(fù)排列組合,就有用完的時(shí)候。這意味著,如果再不增加新的字母,許多詞將無(wú)法創(chuàng)造,即那時(shí)的英文走到了頭,一個(gè)單詞可能變成了由幾百上千個(gè)字母排列而成的長(zhǎng)蛇。

  譬如,某一個(gè)單詞會(huì)變成aaa…bbb…ccc…ddd………………xxx…yyy…zzz,這個(gè)詞看起來(lái)很有規(guī)律,所以好記。假如出現(xiàn)另外一些前后字母相同的單詞,但它從D到X中間的部分毫無(wú)任何規(guī)律,這是在接近組合極限時(shí)一定會(huì)出現(xiàn)的,無(wú)需懷疑。到了那時(shí)候,想想我們?cè)撊绾稳プx、如何去寫、如何去記住它們?

? ? ? 那么,詞語(yǔ)到無(wú)窮多時(shí),漢字還會(huì)應(yīng)對(duì)自如嗎?答案是肯定的。因?yàn)闈h語(yǔ)無(wú)需造新的字,只要繼續(xù)自如組合,仍可一直延續(xù)下去,實(shí)在不行可以用更多的聲旁和部旁、多音字和多義字、平仄仄平不同的音節(jié)來(lái)自由組合。再不行,在原字上加個(gè)點(diǎn)(如“大”加一點(diǎn),可成“太、犬”,也許還可在所有空處加一點(diǎn),甚至于加兩三個(gè)點(diǎn)的方法)、橫可以寫的不正(如“子”和“孑”)、豎可以寫的不直、彎可以更彎、該連的地方不連(如“己和“巳、已”之間的區(qū)別)、該加一橫(或者一豎、一撇、一捺)的地方加兩橫兩豎,或者兩撇兩捺(如“或”和“彧”的關(guān)系、“也”和“乜”是差了一豎)、該不出頭的地方出了頭(比如“大”和“天、夫”的關(guān)系;“田”和“甲、由、申”的關(guān)系,為什么“田”字不能向左和右出頭呢?)。當(dāng)然,還有我們經(jīng)常易出的錯(cuò)別字,都可以認(rèn)定為正確的字,納入基本字庫(kù)。這一切都是造新字的方法,也是漢字設(shè)計(jì)原理上的偉大之處,它從誕生之日起就為我們留出了將來(lái)可以自由拓展的空間。

? ? 為什么會(huì)這樣?因?yàn)闈h字源于甲骨文,甲骨文又淵源于原始圖畫。所以無(wú)論你怎么畫,多一筆少一點(diǎn)、橫變斜豎寫彎、彎拐多勾更勾、都無(wú)傷大雅,反而也是一種美,一種創(chuàng)意、一種拓展、一種造新字的思路。

甲骨文源于圖畫

? ? ? 對(duì)于出現(xiàn)的“死字”,我們也不用管,因?yàn)樗鼈兊南霾⒉挥绊懯裁?,只?huì)使字庫(kù)得到凈化。當(dāng)然,死字在英文庫(kù)里也會(huì)消失,但對(duì)于當(dāng)時(shí)創(chuàng)造它們的專家來(lái)說(shuō),畢竟在那26個(gè)字母的排列組合里費(fèi)過(guò)許多的心血、心思、精力,不如漢字造詞那么輕松愉快,不是嗎?

? ? 漢字和漢語(yǔ)如此活力四射、魅力十足、前途無(wú)量,可惜在商業(yè)化氣息充斥社會(huì)和人心的時(shí)代,卻多受到國(guó)人冷落,應(yīng)該值得反思?!? 周末去林業(yè)大學(xué)的校園內(nèi)跑步,路過(guò)了學(xué)校的英語(yǔ)角。好多學(xué)生參與其中,大聲朗讀,相互交流。細(xì)想想漢語(yǔ)角在哪里,好像只在酒后的餐桌上了?!币晃煌瑢W(xué)如此感慨說(shuō)。也許,普天之下真應(yīng)該多些“漢語(yǔ)角”。

  ? (七)隨心隨性的書法藝術(shù)


? ? ? 看了前面的介紹,您是不是覺(jué)得,從一定程度上說(shuō),漢字是一種隨心隨意的偉大藝術(shù)呢?我們拋開字音、字義不說(shuō),單從字型的書寫上看,漢字還延伸出了另外一門藝術(shù):書法。

? ? ? 漢字在書寫也是講究藝術(shù)性的,你可以用嚴(yán)正的楷書表達(dá),可以用優(yōu)美的隸書展現(xiàn);可以用流利的行書表達(dá),也可以用狂意的草書表現(xiàn)。當(dāng)然,也可以用既流暢又狂意的過(guò)渡體-行草來(lái)書寫,更可以用國(guó)人崇尚的圓潤(rùn)處世之態(tài)(篆字)來(lái)書寫。漢字真正起源于原始圖畫(甲骨文之祖),因?yàn)橛羞@個(gè)根存在,不管怎樣去書寫,它都是一門自成體系、高雅獨(dú)到的藝術(shù)。書法的最高境界是什么?是把字畫出來(lái),并且畫好,而不是寫出寫好,筆走龍蛇就是達(dá)此境界最形象的比喻。不但如此,書法還可與繪畫、篆刻成為一家人,變成更為豐富博大的書畫藝術(shù)。書里有人生,字里見格局,畫中展襟懷,想想英文書法會(huì)達(dá)到這個(gè)境界嗎?

? ? 借此機(jī)會(huì),說(shuō)一個(gè)未來(lái)的預(yù)言:隨著電腦觸摸技術(shù)、語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)、虛擬世界的發(fā)展,手寫漢字的時(shí)代將終結(jié)?,F(xiàn)在,有好多人已經(jīng)不再用筆寫字了,有些人已經(jīng)不怎么會(huì)寫字了。時(shí)代在進(jìn)步,人類的好多能力卻會(huì)退化。也許,未來(lái)若干年,書法會(huì)成為一種稀缺的藝術(shù),而會(huì)寫書法的孩子將成為未來(lái)世界的新寵與翹楚!書法不再是單純的磨堅(jiān)礪志、修心養(yǎng)性、舒情達(dá)意的媒介,而是成為一種令人羨慕驚嘆的異能。

甲骨文集詞

  看到這個(gè)預(yù)言,您可能突然堅(jiān)定了準(zhǔn)備學(xué)書法的意愿、計(jì)劃和信念,尤其是對(duì)自己的孩子來(lái)說(shuō)。在此,祝愿大家好好理解和運(yùn)用漢字的藝術(shù),口里多說(shuō)些貼心助人的妙語(yǔ)、少一些流言蜚語(yǔ);心里多呤些優(yōu)美而有哲理的詩(shī)文、少一些恩恩怨怨和猜忌碰撞;筆法下多些雋永豁達(dá)的線條、少一些低迷消沉的墨色;用雙手和行動(dòng)多描繪些精彩而禪意的人生,少一些遺憾抱怨、憂惱等靠的成份。因?yàn)闈h字、書法、繪畫、詩(shī)文是一種藝術(shù);人生如何度過(guò),人如何做、話如何說(shuō)、與他人如何交流溝通,也是一種藝術(shù),二者都在追求一種和諧組合、靈活適當(dāng)、隨心隨性之美。

? ? ? 這正如著名美學(xué)家朱光潛先生(現(xiàn)代美學(xué)的開拓者與奠基人)所言:“人生本來(lái)就是一種較廣義的藝術(shù),每個(gè)人的生命史就是他的作品?!?/p>

  由此而及,假如說(shuō)我們的人生是一幅書法作品,而這幅作品用什么樣的筆墨、怎么用、又能書寫出什么風(fēng)格來(lái),完全由自己決定。漢字里有玄機(jī)、更有人生,簡(jiǎn)單的寫出來(lái)容易,把它寫好卻并不容易。也許,唯有做真正的自己、做自己最喜歡的事,哪怕是小時(shí)候的一個(gè)夢(mèng)想,這幅作品就會(huì)像看似簡(jiǎn)單、實(shí)則精深的漢字一樣,變得魅力十足,多彩多姿,無(wú)論你寫的工工整整,秀秀氣氣、洋洋灑灑,圓潤(rùn)通達(dá)、還是筆走龍蛇、游刃有余……

? ? ? ? ? ? (八)意猶未盡之境

  好了,介紹了這么多有關(guān)漢字、漢語(yǔ)言文化的妙處,讓我們以一個(gè)網(wǎng)撰的小笑話結(jié)束本文,并留幾道漢譯英的小題供大家研究品味。小笑話如下:

  海明威:“你們中國(guó)人的確是一個(gè)勤奮的民族?!?/p>

   秘書:“怎見得?”

  海明威:“每當(dāng)我早晨經(jīng)過(guò)街道,常??梢钥吹铰放缘恼信茖懼琰c(diǎn)’兩個(gè)大字,提醒過(guò)路上班的人,不要遲到?!?/p>

   有一次,他前來(lái)參加“普通話演講比賽”,曾這樣說(shuō):“諸位女士、諸位先生,我首先得向各位道歉,我的普通話說(shuō)得不好。我與貴國(guó)語(yǔ)文的關(guān)系就如同我跟太太的關(guān)系一樣,我很愛它,卻又無(wú)法控制它。還有,你們中國(guó)太奇妙了,尤其是文字方面。譬如:‘中國(guó)隊(duì)大勝美國(guó)隊(duì)’,是說(shuō)中國(guó)隊(duì)勝了;‘中國(guó)隊(duì)大敗美國(guó)隊(duì)’,又是說(shuō)中國(guó)隊(duì)勝了??傊瑒倮肋h(yuǎn)屬于你們。”

   勝利當(dāng)然永遠(yuǎn)屬于我們!這也真是醉了、真是“I 服了you”!不管這個(gè)笑話是哪位深暗漢語(yǔ)言藝術(shù)的才杰編的,我們都應(yīng)該為海明威點(diǎn)個(gè)大大的贊,難道您不同意嗎?

  最后,留給大家翻譯成英文的小題如下:

? ? ? 1、今天下雨,我騎車差點(diǎn)摔倒,好在我一把把把把住了!

? ? ? 2、多虧跑了兩步,差點(diǎn)沒(méi)上上上上海的車。

? ? ? 3、用毒毒毒蛇毒蛇會(huì)不會(huì)被毒毒死?

? ? ? 4、來(lái)到楊過(guò)曾經(jīng)生活的地方,小龍女動(dòng)情地說(shuō):“我也想過(guò)過(guò)過(guò)過(guò)兒過(guò)過(guò)的生活” 。

? ? ? 5、校長(zhǎng)說(shuō):校服上除了?;談e別別的,讓你們別別別的別別別的你非得別別的!

? ? ? 6、人要是行,干一行行一行,一行行行行行,行行行干哪行都行。要是不行,干一行不行一行,一行不行行行不行,行行不行干哪行都不行。?

? ? ? 7、豆芽鋪門前有一個(gè)對(duì)聯(lián),上聯(lián):長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng);下聯(lián):長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng);橫批:長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)。據(jù)說(shuō)這是一個(gè)老秀才給豆芽店撰寫的對(duì)聯(lián),希望主人家的豆芽越長(zhǎng)越長(zhǎng),也是祝福主人家的生意越來(lái)越好的意思。

? ? ? 8、山海關(guān)孟姜女廟內(nèi)的一幅對(duì)聯(lián):海水朝朝朝朝朝朝朝落,浮云長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)消。這副對(duì)聯(lián)相傳是南宋狀元王十朋所撰。它利用中國(guó)漢字一字多音,一字多義的特點(diǎn),疊音疊義,描繪了海潮漲落,浮云長(zhǎng)消的自然景象。

? ? ? 9、明明明明明白白白喜歡他,可她就是不說(shuō)。

? ? ? 到底該怎么念?又如何用英語(yǔ)翻譯呢?是不是有點(diǎn)兒意猶未盡的感覺(jué)。感謝朋友發(fā)來(lái)的這幾段內(nèi)容。如果您翻譯好了,可以發(fā)到朋友圈試試,看英文版的是不是同樣會(huì)妙趣橫生?







最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容