三月都快要過去了,怎么能不來一首「三月的幻想」的歌呢hhh
2018年10月動畫《只要貝爾哲布布大小姐喜歡就好?!菲^曲
https://y.qq.com/n/yqq/song/001HmP402UkfP6.html?ADTAG=h5_playsong&no_redirect=1


「ピンクレモネード」(Pink Lemonade)
(テレビアニメーション「ベルゼブブ嬢のお気に召すまま?!攻`プニングテーマ)
作詞:分島花音 作曲·編曲:堀江晶太、やいり
歌:三月のパンタシア
--------------------------------------------
いつからか
【不知從何時起】
頭の中は
【我的腦袋里】
君のことで忙しくなってる
【總是充滿你的事情】
心地よく
【這令人安心】
でも落ち著かない距離が
【卻又無法平靜的距離】
気まぐれに私をからかってるんだ
【反復(fù)無常地捉弄著我】
ちょっと背伸びしたヒール
【稍稍加高了鞋跟】
もっと自然でいたいのに
【明明想更自然一些】
もどかしく揺れる気持ち
【心情卻變得搖曳不定】
期待した未來の先
【在期待的未來前方】
魔法をかけてピンクレモネード
【是施了魔法的粉色檸檬水】
「君の隣がいいの」伝えたくて
【想要告訴你 “在你身邊就好”】
その袖摑む勇気が欲しい
【想要擁有抓住袖口的勇氣】
はじまりの香りがする
【故事開始的芬芳飄散】
夢を見せてよ ピンクレモネード
【讓我做個夢吧 粉色檸檬水】
「君のそばにいたいよ」
【“想要永遠陪伴著你”】
言葉よりも響いた鼓動
【比言語更響亮的心跳聲】
気づかれないように
【希望你沒有注意到】
--------------------------------------------
いつまでも
【不管什么時候】
頭の中で
【我的腦袋里】
想うばかりで過ぎる毎日を
【總是想著度過的每天】
怖がらず 焦らずに
【我并不害怕 也不會焦急】
一つずつ聲にして
【一點一滴地訴說】
変わっていきたいんだ
【期待著發(fā)生改變】
そっと指先のネイル
【悄悄地修了指甲】
ずっと胸が高鳴ってる
【胸中小鹿亂撞】
ときめいて騒ぐ気持ち
【心情也變得躁動不安】
決意した未來の先
【在決定的未來前方】
魔法をかけてピンクレモネード
【是施了魔法的粉色檸檬水】
「君の隣がいいの」伝わるかな
【“在你身邊就好” 能傳達到嗎】
絆の糸を結(jié)んでいて
【將我們的紅線牢牢系緊】
はじまりの音色がする
【故事開始的音樂響起】
夢を見せてよ ピンクレモネード
【讓我做個夢吧 粉色檸檬水】
「君のそばにいたいよ」
【“想要永遠陪伴著你”】
言葉よりも屆いた鼓動
【勝過千言萬語的心跳聲】
また近づいて
【似乎變得更近了】
-------MUSIC-------
光滲む月 萬華鏡の夜も
【月光照耀 萬花筒一般的夜晚】
君の見てる世界を知りたい
【我想了解你看到的世界】
その瞳の中 私は見えてるかな
【在你的眼中是否會有我呢】
君にはどう映ってるかな
【我眼中映出的你 又是什么樣子】
期待した未來の先
【在期待的未來前方】
魔法をかけてピンクレモネード
【是施了魔法的粉色檸檬水】
「君の隣がいいの」伝えたくて
【想要告訴你 “在你身邊就好”】
その袖摑む勇気が欲しい
【想要擁有抓住袖口的勇氣】
はじまりの香りがする
【故事開始的芬芳飄散】
夢を見せてよ ピンクレモネード
【讓我做個夢吧 粉色檸檬水】
「君のそばにいたいよ」
【“想要永遠陪伴著你”】
言葉よりも響いた鼓動
【比言語更響亮的心跳聲】
気づきますように
【希望你能夠發(fā)現(xiàn)】