
原文:
????今喘息未定,而第二次變更國(guó)體1之議又復(fù)起。此議起因之真相何在,吾未敢深知。就表面觀之,乃起于美國(guó)博士古德諾氏一席之談話。古氏曾否有此種主張?其主張之意何在?亦非吾所敢深知。古氏與某英文報(bào)記者言,則謂并未嘗有此主張?jiān)?。固吾竊3有惑者:古氏論中各要點(diǎn),若4對(duì)于共和君主之得失為抽象的比較,若論國(guó)體須與國(guó)情相適,若歷舉中美南美墨葡之覆轍,凡此諸義,本極普通,非有甚深微妙5,何以國(guó)中政客如林,學(xué)士如鯽,數(shù)年之間,并此淺近之理論事實(shí)而無(wú)所覺識(shí),而至今乃忽借一外國(guó)人之口以為重,吾實(shí)惑之。若曰6此義非外國(guó)博士不能發(fā)明耶?則其他勿論,即如鄙人者,雖學(xué)識(shí)谫陋7不逮8古博士萬(wàn)一,然博士令茲之大著,直可謂無(wú)意中與我十年舊論同其牙慧9,特其透辟精悍尚不及我什分之一百分之一耳。此非吾妾自10詩(shī)誕11,坊間12所行新民叢報(bào)、飲冰室文集、立憲論與革命(論)之激戰(zhàn)、新中國(guó)建設(shè)問(wèn)題13等,不下百數(shù)十萬(wàn)本,可覆按14也。
注解:
1. 第二次變更國(guó)體:這是相對(duì)辛亥革命而說(shuō)的。第一次指因辛亥革命,由滿清君主制變民主共和制。
2. 云:這里用作古代漢語(yǔ)助詞,常用于句末,也可用于句中或句首。
3. 竊:舊時(shí)謙辭,表示自己的看法或做法不一定對(duì),不敢明顯直接地表白。司馬遷·《報(bào)任安書》:“仆竊不遜,近自托于無(wú)能之辭。”
4. 若:這里表示選擇,可翻譯為“比如”?!墩f(shuō)文解字》:“若,擇菜也?!边x擇之意即由此引申而來(lái)。段玉裁·《說(shuō)文解字注》:“《晉語(yǔ)》秦穆公曰:‘夫晉國(guó)之亂,吾誰(shuí)使先若夫二公子而立之,以為朝夕之急?!酥^使誰(shuí)先擇二公子而立之,若正訓(xùn)擇,擇菜引申之義也?!?/p>
5. 微妙:精微深?yuàn)W的道理。
6. 若曰:如此說(shuō)、這樣說(shuō)。
7. 谫陋:淺陋、淺薄,現(xiàn)在一般作簡(jiǎn)陋。谫:音ji?n。
8. 不逮:不及、比不上。
9. 牙慧:牙縫里的一點(diǎn)智慧,意思是說(shuō),古德諾現(xiàn)在的理論不過(guò)是撿拾我十年前的說(shuō)法而已。
10. 妾自:疑為竊自,私自的意思。
11. 詩(shī)誕:疑為虛誕,這里指編加不真實(shí)的話。
12. 坊間:街市上、民間。
13. 說(shuō)明:原文并無(wú)中間的逗號(hào),為了讀者方便,筆者自行加上逗號(hào)加以區(qū)分?!缎旅駞矆?bào)》是梁?jiǎn)⒊谌毡緳M濱辦的報(bào)紙;飲冰室全集是梁?jiǎn)⒊?;立憲論與革命論之激戰(zhàn)是指1905-1907發(fā)生在《新民叢報(bào)》與《民報(bào)》之間的論戰(zhàn);《新中國(guó)建設(shè)問(wèn)題》是梁?jiǎn)⒊瑢懙奈恼拢ㄐ?cè)子)。
14. 覆按:也作覆按,審察、查究?!顿Y治通鑒·唐武宗會(huì)昌五年》:“議者多言其寃,諫官請(qǐng)覆按,詔遣監(jiān)察御史崔元藻、李稠覆之。”

原文:
????獨(dú)惜吾睛不藍(lán),吾髯不赤,故吾之論宜不為1國(guó)人所傾聽耳。夫孰謂共和利害2之不宜商榷,然商榷自有其時(shí),當(dāng)辛亥革命初起,其最宜商榷之時(shí)也,過(guò)此以往,則殆3非復(fù)可以商榷之時(shí)也。當(dāng)彼之時(shí),公等皆安在?當(dāng)彼之時(shí),世界學(xué)者比較國(guó)體得失之理論,豈無(wú)一著述足供參考?當(dāng)彼之時(shí),美墨各國(guó)豈皆太平宴樂,絕無(wú)慘狀呈現(xiàn),以資我龜鑒4?當(dāng)彼之時(shí),迂拙5愚戇6如鄙人者,以羈7泊海外之身,憂共和之不適,著論騰書8,淚枯血盡。吾生平書札不存稿,今無(wú)可取證;然得吾書者當(dāng)自知之。吾當(dāng)時(shí)有詩(shī)云:“報(bào)楚志易得,存吳計(jì)恐疏?!庇衷疲骸捌澙ò部捎|,弛恐難復(fù)張。”又云:“讓皇居其所,古訓(xùn)聊可式?!?/b>9自馀10則有數(shù)論寄登群報(bào)也。而識(shí)時(shí)務(wù)之俊杰,方日日以促進(jìn)共和為事,謂共和為萬(wàn)國(guó)治安之極軌11,謂共和為中國(guó)歷史所固有也。
注解:
1. 宜不為:應(yīng)當(dāng)不被…(接受)。宜:應(yīng)當(dāng);不為:不被。這里也是梁?jiǎn)⒊淖猿啊?/p>
2. 利害:干系重大。
3. 殆:幾乎、差不多。
4. 龜鑒:也作龜鏡,比喻可供人對(duì)照學(xué)習(xí)的榜樣或引以為戒的教訓(xùn)。
5. 迂拙:迂闊笨拙。白居易·《晚歸香山寺因詠所懷》:“吾道本迂拙,世途多險(xiǎn)艱?!?/p>
6. 愚戇:愚蠢昏昧,常作自謙之辭。《后漢書·蔡邕傳》:“臣以愚贛,感激忘身?!睉撸阂魖huàng,昏昧、笨直。
7. 羈:在外停留,不能返鄉(xiāng)?!妒酚洝り惿媸兰摇罚骸傲b旅之臣,幸得免負(fù)擔(dān)?!?/p>
8. 著:著。騰書:傳遞書信,這里指梁?jiǎn)⒊妥兏飭?wèn)題與朋友之間的通信?!逗鬂h書·隗囂傳》:“因數(shù)騰書隴蜀,告示禍福?!?/p>
9. 三段詩(shī)詞暫時(shí)找不到出處,但它們表達(dá)的都是一個(gè)意思:共和制適應(yīng)時(shí)勢(shì),是可以圖就的事業(yè);帝制卻如末日黃昏,只能覆亡,不可圖存,讓皇室暫居紫禁城,只是在古訓(xùn)教導(dǎo)面前,勉強(qiáng)還能接受罷了。楚志:楚國(guó)經(jīng)過(guò)變革變成強(qiáng)國(guó),這里指行共和之制;吳計(jì):吳為越所滅,復(fù)國(guó)無(wú)望,這里指復(fù)辟帝制行不通。
10. 自馀:現(xiàn)在一般作自余,表示此外、以外的意思。酈道元·《水經(jīng)注·陰溝水》:“碑字所存惟此,自馀殆不可尋。”
11. 極軌:最高的法式、楷模。徐禎卿·《談藝錄》:“蓋觀於大者,神越而心游,中無(wú)植干,鮮不眩移,此宏詞之極軌也。”

原文:
????嗚呼!天下重器也,可靜而不可動(dòng)也,豈其可以翻覆1嘗試,廢置2如奕棋?謂吾姑且自埋焉,而預(yù)計(jì)所以自抇之也3。譬諸男女婚媾4,相攸5伊始,宜慎之又慎,萬(wàn)不可孟浪6以失身于匪人7。倘蹈危機(jī),則家族親知8,臨事犯顏以相匡救,宜也。當(dāng)前9此饒有選擇馀地之時(shí),漫置不省10,相率慫恿,以遂茍合11。及結(jié)褵12已歷年所,乃日聒13于其旁曰,汝之所天,殊不足以仰望而終身也。愛人以德,宜如是耶?14
注解:
1. 翻覆:多次重復(fù),現(xiàn)在一般作反復(fù)。
2. 廢置:撤銷和建立。劉知幾·《史通·書志》:“夫兩曜百星,麗于玄象,非如九州萬(wàn)國(guó),廢置無(wú)恒?!?/p>
3. 翻譯:對(duì)我說(shuō)現(xiàn)在姑且將其自行埋藏,這樣一來(lái)也就能預(yù)見將來(lái)由此導(dǎo)致的自亂了。意思是說(shuō),袁世凱等人對(duì)現(xiàn)實(shí)國(guó)人的反對(duì)視而不見,將來(lái)一定會(huì)自亂陣腳或引起新的動(dòng)亂。下文舉古代婚嫁之事說(shuō)明這個(gè)道理。抇:音g?,攪亂。
4. 婚媾:婚姻;娶嫁。媾:音gòu,結(jié)合、交合,指婚嫁。
5. 相攸:擇婿?!对?shī)·大雅·韓奕》:“為韓姞相攸,莫如韓樂?!必阂魕ōu。
6. 孟浪:輕率、魯莽、不慎重?!肚f子·齊物論》:“夫子以為孟浪之言,而我以為妙道之行也?!?/p>
7. 匪人:行為不端正的人,這里指嫁錯(cuò)人。
8. 親知:親戚朋友。謝朓·《和王著作八公山》:“浩蕩別親知,連翩戒征軸。”
9. 當(dāng)前:指出嫁之前。
10. 不省:不理睬?!睹魇贰ね踉t傳》:“詔上疏力諫,不省?!笔。阂魓ǐng。
11. 茍合:指男女的結(jié)合。在古代婚姻制里,茍合是正常的男女關(guān)系。這里雖然含有“嫁不對(duì)”之意,卻不含“茍且”之意。
12. 結(jié)褵:也作結(jié)縭,指成婚。古代嫁女的一種儀式。女子臨嫁,母為之系結(jié)佩巾,以示至男家后奉事舅姑,操持家務(wù)?!对?shī)·豳風(fēng)·東山》:“親結(jié)其縭,九十其儀?!?/p>
13. 日:每日,這里指頻繁。聒:音guō,即聒噪,聲音吵鬧使人煩。
14. 翻譯:你所依靠的人,實(shí)在不足以倚賴以托付終身。用道德標(biāo)準(zhǔn)去愛人,難道是這樣子的嗎?所天:在古代綱常里,臣以君為天,妻以夫?yàn)樘欤?,所天也就是所依靠之人,這里指丈夫。

原文:
????夫使1共和而誠(chéng)足以亡國(guó)也,則須知當(dāng)公等興高采烈以提倡共和促進(jìn)共和之日,即為陷中國(guó)于萬(wàn)劫不復(fù)之時(shí)。諺有之:“既有今日,何必當(dāng)初?”人生幾何,造一次大罪孽猶以為未足,忍又從而益2之也!夫共和之建3,會(huì)幾何時(shí)4,而謀推翻共和者,乃以共和元?jiǎng)诪橹鲃?dòng)5;而其不識(shí)時(shí)務(wù),猶稍致留戀于共和者,乃反在疇昔反對(duì)共和之人6。天下之怪事,蓋莫過(guò)是;天下之可哀,又莫過(guò)是也。
注解:
1. 夫:文言發(fā)語(yǔ)詞;使:假如?!稇?zhàn)國(guó)策·趙策三》:“使梁睹秦稱帝之害,則必助趙矣?!?/p>
2. 益:增加。
3. 共和之建:相當(dāng)于共和之業(yè),即共和事業(yè)。建:建立、創(chuàng)立,這里指事業(yè)。
4. 會(huì)幾何時(shí):還能存在多久。會(huì):匯集、聚合,共和事業(yè)是眾人合力促成的,所以這里用“會(huì)”表示共和的建立和存在。
5. 共和元?jiǎng)祝褐冈绖P等主張廢除共和制的人。為之主動(dòng):即主動(dòng)為之,狀語(yǔ)后置是文言文常用的手法,對(duì)謂語(yǔ)起修飾限制作用,這里是突出“為之”的“主動(dòng)”色彩。為之:指廢除共和。
6. “稍致留戀于共和者”與“在疇昔反對(duì)共和之人”都指梁?jiǎn)⒊约邦愃屏簡(jiǎn)⒊娜?。這里的“不識(shí)時(shí)務(wù)”是梁?jiǎn)⒊淖猿?,說(shuō)自己不識(shí)“袁世凱”的“務(wù)”,沒有順應(yīng)當(dāng)局的時(shí)勢(shì)反而站出來(lái)反對(duì)復(fù)辟之舉。