老子《道德經(jīng)》:第14章解讀,執(zhí)古之道以御今之有!

原文

視之不見(jiàn),名曰“夷”;聽(tīng)之不聞,名曰“?!?;搏之不得,名曰“微”。此三者不可致詰,故混而為一。其上不皦,其下不昧,繩繩兮不可名,復(fù)歸于無(wú)物。是謂無(wú)狀之狀,無(wú)物之象,是謂惚恍。迎之不見(jiàn)其首,隨之不見(jiàn)其后。

執(zhí)古之道,以御今之有。能知古始,是謂道紀(jì)。

注釋

“夷”、 “?!薄?“微”:這三個(gè)名詞都是用來(lái)形容感官所不能把捉的“道”。

致詰:究詰,追究。

皦[jiǎo]:光明。? 昧:陰暗。

繩繩兮:形容紛蕓不絕。

復(fù)歸于無(wú)物:這和十六章“復(fù)歸其根”的意思相同?!皬?fù)歸”即還原?!盁o(wú)物”不是一無(wú)所有,它是指不具任何形象的實(shí)存體?!盁o(wú)”是相對(duì)于我們的感官來(lái)說(shuō)的,任何感官都不能知覺(jué)它(“道”),所以用個(gè)“無(wú)”字加以形容它的不可見(jiàn)。

惚恍:若有若無(wú)、閃爍不定。

有:指具體的事物。這里的“有”字,不是老子的專(zhuān)有名詞,所以和一章的“有”不同。

古始:宇宙的原始或“道”的端始。

道紀(jì):“道”的綱紀(jì),即“道”的規(guī)律。


今譯

看它看不見(jiàn),名叫“夷”;聽(tīng)它聽(tīng)不見(jiàn),名叫“?!?;摸它摸不著,名叫“微”。這三者的形象無(wú)從究詰,它是混淪一體的。它上面不顯得光亮,它下面也不顯得陰暗,它綿綿不絕而不可名狀,一切的運(yùn)動(dòng)都會(huì)還回到不見(jiàn)物體的狀態(tài)。這是沒(méi)有形狀的形狀,不見(jiàn)物體的形象,叫它做“惚恍

”。迎著它,看不見(jiàn)它的前頭;隨著它,卻看不見(jiàn)它的后面。

把握著早已存在的道,來(lái)駕馭現(xiàn)在的具體事物。能夠了解宇宙的原始,叫做道的規(guī)律。

引述

本章是描述到體的。

形而上的實(shí)存之道,和現(xiàn)實(shí)界的任何經(jīng)驗(yàn)事物不同,它不是一個(gè)有具體形象的東西。它既沒(méi)有形體,當(dāng)然也沒(méi)有顏色,沒(méi)有聲音。因此老子說(shuō):“視之不見(jiàn)”、“聽(tīng)之不聞”、“搏之不得”,又說(shuō):“迎之不見(jiàn)其首”、“隨之不見(jiàn)其后”。這些都是形容道為我們感官所無(wú)從認(rèn)識(shí)的,它超越了人類(lèi)一切感覺(jué)知覺(jué)的作用。難怪老子會(huì)說(shuō)它不可思議(不可致詰)。

這個(gè)道,由于沒(méi)有明確的形體,所以無(wú)法加以名狀。這個(gè)超乎聲色名相的道,并非空無(wú)所有。老子所說(shuō)的“無(wú)物”,并不是指空無(wú)所有,而是指道不是普通意義的物。普通意義的物,是有形體可見(jiàn)的東西,道是“沒(méi)有形體”可見(jiàn)的東西。

道是個(gè)超驗(yàn)的存在體,老子用了一種特殊的方法去描述它。他將經(jīng)驗(yàn)世界的許多概念用上,然后一一否定它們的適當(dāng)性,并將經(jīng)驗(yàn)世界的種種界限都加以突破,由此反顯出道的深微詭秘之存在。


本章的內(nèi)容有加深你對(duì)“道”的理解嗎?歡迎發(fā)表評(píng)論,大家一起交流學(xué)習(xí)!

文章說(shuō)明:內(nèi)容參照陳鼓應(yīng)《老子注譯及評(píng)介》;

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容