
(原文)
黃帝問曰:何謂虛實(shí)?岐伯對(duì)曰:邪氣盛則實(shí),精氣奪則虛。帝曰:虛實(shí)何如?岐伯曰:氣虛者,肺虛也,氣逆者,足寒也,非其時(shí)則生,當(dāng)其時(shí)則死。余臟皆如此。
帝曰:何謂重實(shí)?岐伯曰:所謂重實(shí)者,言大熱病,氣熱脈滿,是謂重實(shí)。帝曰:經(jīng)絡(luò)俱實(shí)何如?何以治之?岐伯曰:經(jīng)絡(luò)皆實(shí),是寸脈急而尺緩也,皆當(dāng)治之。故曰滑則從,澀則逆也。夫虛實(shí)者,皆從其物類始,故五臟骨肉滑利,可以長久也。
帝曰:絡(luò)氣不足,經(jīng)氣有余,何如?岐伯曰:絡(luò)氣不足,經(jīng)氣有余者,脈口熱而尺寒也,秋冬為逆,春夏為從,治主病者。帝曰:經(jīng)虛絡(luò)滿,何如?岐伯曰:經(jīng)虛絡(luò)滿者,尺熱滿脈口寒澀也,此春夏死,秋冬生也。
(解讀)
“黃帝問曰:何謂虛實(shí)?”黃帝問道:什么叫作虛實(shí)呢?

“岐伯對(duì)曰:邪氣盛則實(shí),精氣奪則虛。”岐伯回答說:邪氣盛,就是實(shí)證,正氣被傷,就是虛證。
“帝曰:虛實(shí)何如?”黃帝問:那么虛實(shí)的情況各是什么樣的呢?
“岐伯曰:氣虛者,肺虛也,氣逆者,足寒也,非其時(shí)則生,當(dāng)其時(shí)則死。余臟皆如此。”岐伯說:肺主氣,氣虛,實(shí)質(zhì)上是肺虛,必定發(fā)生氣逆足寒的癥狀。如果不是肺正被克的時(shí)令,則病好治,如遇相克的時(shí)令,那病人就會(huì)死。其余各臟的虛實(shí),也是同樣的。
“帝曰:何謂重實(shí)?”黃帝問:怎樣叫作重實(shí)?
“岐伯曰:所謂重實(shí)者,言大熱病,氣熱脈滿,是謂重實(shí)。”岐伯說:所謂重實(shí),是說大熱病人,邪氣甚熱,脈象又極盛滿,這就叫作重實(shí)。
“帝曰:經(jīng)絡(luò)俱實(shí)何如?何以治之?”黃帝道:經(jīng)絡(luò)俱實(shí)情況是怎樣的?用什么方法治療?
“岐伯曰:經(jīng)絡(luò)皆實(shí),是寸脈急而尺緩也,皆當(dāng)治之。故曰滑則從,澀則逆也。夫虛實(shí)者,皆從其物類始,故五臟骨肉滑利,可以長久也。”岐伯說:所謂經(jīng)絡(luò)俱實(shí),是指寸脈急而尺脈緩,經(jīng)與絡(luò)都應(yīng)該治療。所以說脈滑象征著氣血暢盛,叫作順;脈澀象征著氣血虛滯,叫作逆。大凡人體虛實(shí)的情況和生物是一樣的,就是說呈現(xiàn)圓潤現(xiàn)象的都為生,呈現(xiàn)枯澀現(xiàn)象的都為死,若一個(gè)人五臟骨肉滑利,則生命是可以長久的。

“帝曰:絡(luò)氣不足,經(jīng)氣有余,何如?”黃帝道:絡(luò)氣不足,經(jīng)氣有余的情況怎樣?
“岐伯曰:絡(luò)氣不足,經(jīng)氣有余者,脈口熱而尺寒也,秋冬為逆,春夏為從,治主病者。”岐伯說:所謂絡(luò)氣不足,經(jīng)氣有余,是指寸口脈熱而尺脈卻寒的情況。秋冬之時(shí)見到這種現(xiàn)象的,為逆;而在春夏之時(shí),就為順了,治療必須結(jié)合時(shí)令。
“帝曰:經(jīng)虛絡(luò)滿,何如?”黃帝問:經(jīng)虛絡(luò)實(shí)的情況怎樣?
“岐伯曰:經(jīng)虛絡(luò)滿者,尺熱滿脈口寒澀也,此春夏死,秋冬生也。
”岐伯說:所謂經(jīng)虛絡(luò)實(shí),是指尺脈熱滿而脈口寒澀,這種現(xiàn)象,若在春夏則死,若在秋冬則生。
今天學(xué)習(xí)了虛實(shí)、重實(shí)的癥狀。且繼續(xù)學(xué)習(xí),今天就學(xué)到這里了。