“我并不比大多數(shù)人過的幸福,但好像又不比他們不幸。所謂幸福這樣的事情,這種曾經(jīng)讓我輾轉(zhuǎn)反側(cè),無法忘懷的情緒,如今說來,也許我早已對之釋然。反過來想想,我現(xiàn)在正處在無限接近于幸福的狀態(tài)亦未可知。哎呀,無論何時(shí),我的心已經(jīng)不會墮入悲喜交加的輪回了。我如此以這種若無其事的狀態(tài)活在這個(gè)世上,是因?yàn)槲冶M量地不與這個(gè)世間進(jìn)行任何交流而一人獨(dú)居獨(dú)行的緣故。當(dāng)然,如此不爭氣的自己還能夠存在,也是多虧了身邊的大家。
即便如此。
節(jié)子。
我一次也不認(rèn)為自己如此孤獨(dú)地活著是為了你。這當(dāng)然是我擅自做的一個(gè)任性決定罷了?;蛘哒f呢,我可能,果然還是因?yàn)槟悴胚x擇這么做吧。就是這樣貫穿于我的獨(dú)自一人的意識和情感讓我漸漸明白,你給我的愛是我窮盡一生也無法回報(bào)的。而你也正是如此,一直一直,不求回報(bào)地愛著我,不是嗎?”
For Z
譯于上海青浦秋雨退散,晴空初現(xiàn)時(shí)
