《江城》 P1-60? 12-6
翻開(kāi)書的第一眼就知道這本書買對(duì)了,作者作為一個(gè)外國(guó)人看待中國(guó)的視角很有意思,而且語(yǔ)言也很優(yōu)美。一個(gè)好的翻譯是多么重要,讀的外國(guó)書籍越多,就越能明白這一點(diǎn)。
摘抄幾段很好的描寫:
起初的聲音極為柔和平緩,就像一個(gè)老師在對(duì)一群孩子講話;繼而提高音量,慢慢加快了手勢(shì),纖細(xì)的雙手對(duì)著人群揮舞,似在責(zé)備他們;最后則是聲若洪鐘,雙臂凸鼓,兩眼放光,喇叭轟響,講的人和聽(tīng)的人此刻平等了,結(jié)成了同志、愛(ài)國(guó)志士、人民的公仆。
——可見(jiàn)短句的力量
帶有鄉(xiāng)村的氣味,帶有汗液和大糞的氣味,帶有夜幕下的泥土和成熟的油菜籽的氣味,帶有所有來(lái)自四川鄉(xiāng)下農(nóng)田的氣味。他們的思想中閃現(xiàn)的是土地,瞥見(jiàn)的是師專周圍的那一類厚實(shí)美麗的土地,校園外一片片伸展到插旗山邊的梯田。
——既真實(shí)又美麗
就在扮演朱麗葉的那一天,她那長(zhǎng)長(zhǎng)的黑發(fā)披在肩上,雙眼閃著淚光。在寒冷的教室里,她呼出的氣息變成了一團(tuán)白霧。
——很細(xì)節(jié)的部分,但卻因真實(shí)而具有感染力。
除了各種描寫,吸引我繼續(xù)讀下去的還有作者的幽默感。而且我可以理解他的幽默的一部分原因也是因?yàn)槲姨幵诟_(kāi)放的時(shí)代,我的思想更西方,和作者的距離更近。但是,雖然當(dāng)時(shí)的學(xué)生正處于改革開(kāi)放初期,他們也能通過(guò)文學(xué)理解彼此。
莎士比亞和中國(guó)的唐代美人,中西的差別,時(shí)間的隔閡都不能阻止他們逃脫結(jié)構(gòu)主義和社會(huì)主義的教條。文學(xué)就是文學(xué),它的美是第一性的,任何的思辨和政治都不能影響他。這讓我想到了良質(zhì),在意識(shí)到之前的,那一小小時(shí)刻的真實(shí)。處于理性和浪漫之間的東西,沒(méi)有前者的丑陋也沒(méi)有后者的淺薄。所以把石頭還給石頭,讓勝利的勝利,今夜的青稞,只屬于它自己。