為啥要寫下來
至今仍記得查成績(jī)時(shí),心臟毫無節(jié)奏的亂跳,看到成績(jī)后,久久不能平靜。心心念念的二口終于過了?。?!虛榮心自信心膨脹的我在朋友圈曬了一張二口壓線考過的照片,結(jié)果好多朋友來問我備考經(jīng)驗(yàn),所以決定寫個(gè)小結(jié)。(因?yàn)閷?shí)務(wù)剛好非常幸運(yùn)的到60,看到合格標(biāo)準(zhǔn)發(fā)布,心里的大石才好放下,厚著臉皮把這個(gè)帖發(fā)布了。)


首先需要說明下,考過二口已經(jīng)是幸運(yùn)女神眷顧,在大神遍地的翻譯界,考個(gè)二口,講真,只算是翻譯路上“萬里長(zhǎng)征第一步”。其次,每個(gè)人的情況都不一樣,備考經(jīng)歷也是千差萬別,這里只是記錄下個(gè)人感受,僅供參考,方家莫笑。
1/參考書&報(bào)考相關(guān)
catti考試介紹可以自行百度
二級(jí)口譯報(bào)名網(wǎng)站:中國(guó)人事考試網(wǎng)www.cpta.com.cn
官方指定參考書:如圖(建議買最新版)

2/準(zhǔn)備方法:
第一門:聽力(口譯綜合能力)
很多人說第一門聽力考試不用怎么準(zhǔn)備,吃老本就夠了。其實(shí)我個(gè)人覺得聽力考試沒那么簡(jiǎn)單,“坑”很多。16年考的時(shí)候,整個(gè)人緊張到不行,第一題是非題從頭到尾都沒跟上,不得已全選了F。所以建議做一下參考書,一來可以熟悉套路,二來可以預(yù)判,適應(yīng)考試節(jié)奏。最后一題summary綜述題要練習(xí)幾篇, 動(dòng)筆寫寫。時(shí)間充裕的可以把參考書做一做,心里有底。聽力很好的同學(xué)(cf:聽bbc,常速voa無壓力聽懂可復(fù)述/聽寫可以一次性寫出15字以上),可以忽略這一步。
第二門:口譯實(shí)務(wù)
自負(fù)如我,裸考過了上高口,曾經(jīng)嘗試裸考二口。妄想自己臨場(chǎng)有如神助,才思泉涌,一股作氣拿下考試。然而現(xiàn)實(shí)是很殘酷的,很多中國(guó)特色表達(dá)不看書不熟悉政府工作報(bào)告,臨場(chǎng)是發(fā)揮不出來的。再比如說,17年考到的“婦女能頂半邊天”短時(shí)間內(nèi)很難找到對(duì)應(yīng)的英文說法。再比方說,15年11月最后一篇漢譯英出現(xiàn)了一堆很密集的數(shù)字:國(guó)內(nèi)出游人數(shù),出境旅游人數(shù),外國(guó)入境旅游人數(shù),還有一堆相應(yīng)的收入......反正我是懵了。
所以要拿下二口關(guān)鍵在于謹(jǐn)慎備戰(zhàn),刻意練習(xí)。語篇的主動(dòng)聽記和邏輯分析,數(shù)字轉(zhuǎn)換。下面是我的練習(xí)方式:
1)拿到一篇語篇練習(xí),放一段原文(1分鐘左右,按語段或意群切分),腦記加筆記(精力分配7/3);
2)暫停播放,口頭翻譯輸出,并且錄音;
3)然后回聽對(duì)答案,找差距做筆記。
一定要回聽錄音*3!并且分析自己的輸出:哪里做得好,哪里做得不好。做得好的要保持加強(qiáng),做不好的地方要找出原因是什么。是沒聽懂,單詞不會(huì),邏輯不清,還是聽懂了沒記住,輸出失敗,筆記無法讀取等。然后逐個(gè)攻破。聽力不行,那就練習(xí)聽寫,精聽范聽(聽力的重要性真是再怎么強(qiáng)調(diào)都不為過,因?yàn)榈览硖?jiǎn)單:聽不懂根本沒法翻譯)。邏輯不清,可以練習(xí)無筆記復(fù)述,主動(dòng)去分析梳理語篇框架。筆記沒條理就要練習(xí)筆記,固化符號(hào),嘗試多記或少記找到適合自己的量。
如果踏踏實(shí)實(shí)把實(shí)務(wù)和配套練習(xí)都這樣過一遍,相信你肯定會(huì)有收獲。開始這樣操作練習(xí)的時(shí)候會(huì)比較受挫,因?yàn)槎际穷I(lǐng)導(dǎo)人的正式發(fā)言,語域一下子拔很高,需要適應(yīng)。過一段時(shí)間,你會(huì)慢慢摸到點(diǎn)門道,自己可以感知到進(jìn)步。所以,堅(jiān)持練下去。
3/考試當(dāng)天小帖士
心態(tài)平穩(wěn)非常重要,其實(shí)練到一定份上,個(gè)人對(duì)自己水平會(huì)有一個(gè)相對(duì)客觀的把握。所以要把心態(tài)放平,大不了就再來一次,還能怎樣。
考場(chǎng)環(huán)境還是比較嘈雜的,在這場(chǎng)聲音的較量中,穩(wěn)定軍心很重要。不要被帶跑偏,不要考慮太多有的沒的,要精力集中,專注眼前做好翻譯任務(wù)。大家都一樣,狀態(tài)都是緊張的??纪昊叵肫鹱约旱妮敵觯滩蛔∫诿嫖婺?,慘不忍聽各種filler,聲音過大變調(diào),覺得特別對(duì)不起評(píng)我錄音的老師。所以建議小伙伴們,在練習(xí)時(shí),把每次練習(xí)都當(dāng)做考試一樣認(rèn)真對(duì)待;考試的時(shí)候,就當(dāng)作一次練習(xí)好了。
*巨蟹改不掉的碎碎念:
2017年上半年的二口是下午考試,中午不要吃太飽;考試前幾天把練習(xí)時(shí)間調(diào)到和考試時(shí)間大抵一致,培養(yǎng)每天這個(gè)時(shí)間的興奮點(diǎn);提前查好路線,做好規(guī)劃,以免因?yàn)榻煌ǖ纫蛩氐⒄`考試;帶好準(zhǔn)考證和身份證,考試用的文具;草稿紙夠用的,不用另行準(zhǔn)備。
*關(guān)于要不要上培訓(xùn)班:要根據(jù)個(gè)人情況。pros:1/培訓(xùn)師會(huì)講口譯是什么,口譯練習(xí)的方法,筆記法,以及翻譯經(jīng)驗(yàn)和體悟;跨專業(yè)的童鞋可能會(huì)感興趣。2/可以認(rèn)識(shí)新同學(xué),拓展朋友圈,找到一起練習(xí)的小伙伴。3/好老師確實(shí)可以激發(fā)自己的潛能,確保不練跑偏。在這里還是要潑一盆冷水,私覺得培訓(xùn)班是師傅領(lǐng)進(jìn)門,修行在個(gè)人。cons:1/太過依賴上課,忽視了個(gè)人練習(xí);2/金錢和時(shí)間成本略高;3/ 上了課又不過的話,會(huì)自責(zé),會(huì)受挫。因?yàn)槔蠋熢倥T賰?yōu)秀,其實(shí)和自己的水平?jīng)]啥必然聯(lián)系。大咖,大神,大牛,也替代不了個(gè)人的練習(xí)。
*這里要特別感謝下友班Uband,在微信上和小伙伴們每天打卡做任務(wù)也是日常練習(xí)的一部分呢!你不是一個(gè)人在奮斗,還可以保持翻譯的感覺。篤師們很負(fù)責(zé)任,干貨滿滿!感謝雨思君,小簡(jiǎn)老師,Elvin,童言,陳白駒,當(dāng)然還有郭攻城獅。
PS:1/以上只是個(gè)人經(jīng)歷哈,不喜勿噴。2/碼字還是很辛苦的,請(qǐng)不要私自轉(zhuǎn)載。3/有啥問題可以給我留言,我會(huì)盡我所能解答。
希望小伙伴們?cè)缛漳孟露冢?br>


