威廉·巴特勒·葉芝
William Butler Yeats
我的愛與我約在柳園畔相遇
她用雪白的纖足踏過柳園里
她說從容愛我,如樹葉生長般
我卻年少輕狂,不會聽她所言
我的愛與我佇立在綠地河邊
她雪白的手搭我正微傾的肩
她說從容生活,如岸草生長般
我卻年少輕狂,而今淚流滿面
Down by the Salley Gardens
Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now I'm full of tears.