在柳園畔

威廉·巴特勒·葉芝

William Butler Yeats

我的愛與我約在柳園畔相遇

她用雪白的纖足踏過柳園里

她說從容愛我,如樹葉生長般

我卻年少輕狂,不會聽她所言

我的愛與我佇立在綠地河邊

她雪白的手搭我正微傾的肩

她說從容生活,如岸草生長般

我卻年少輕狂,而今淚流滿面

Down by the Salley Gardens

Down by the salley gardens my love and I did meet;

She passed the salley gardens with little snow-white feet.

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;

But I being young and foolish, with her would not agree.

In a field by the river my love and I did stand,

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

But I was young and foolish, and now I'm full of tears.

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容