1. It’s freezing/chilly out there!
外面冷死了!
2. There is a real nip in the air today.
今天寒氣襲人。
3. Tomorrow is supposed to be mind-numbingly cold. I need to get out my heavy winter jacket.
明天應(yīng)該非常冷,我需要拿出我的厚棉襖了。
4. The wind really chills me to the bone.
The wind is bone-chilling.
The wind just cuts right through you.
這寒風(fēng)真是刺骨。
5. I’m frozen stiff.
我簡直凍僵了。
6. I am freezing my toes off.
我腳趾頭都快凍掉了。
7. I can’t stop shivering from the cold.
我冷得不停打哆嗦。
8. This cold front is taking its toll!
寒流正在發(fā)威呢!

sneak around /sni:k/偷偷摸摸,鬼鬼祟祟
This phrase means that someone is afraid to let others know what she/he is doing.
這個短語指的是某人瞞著別人做事,不敢讓別人知道。
He has to sneak around and hide smoking from his parents.
他為了抽煙不得不偷偷摸摸躲開父母。
Don't sneak around! There's nothing to hide!
別偷偷摸摸,這沒什么好隱瞞的!



