“窮到吃土”用英語怎么說?


這個月的money又雙叒叕花光了,接下來又要吃土了,那你知道如何用英語表達(dá)吃土嗎?

難道是eat earth ?

如果你真的這么說,那可就鬧笑話了

如何正確用英語表達(dá)吃土呢?

1.flat broke 意為:破產(chǎn),身無分文

比如:I'm flat broke after Double Eleven .

雙十一過后,我窮的只能吃土了。

2.hard up 意為:缺錢的

I'm so hard up right now , I can't afford that coat.

我現(xiàn)在窮的叮當(dāng)響,買不起那件外套。

3.run out 意為:用完的

比如:My money is about to run out.

我的錢快花光了。

4.not have a penny to one's name 意為:窮的叮當(dāng)響

比如:I didn't have a penny to my name when I was in college.

讀大學(xué)時,我窮的叮當(dāng)響。

5.live from hand to mouth 靠從手到嘴的生活,意為:勉強(qiáng)糊口

People lived from hand to mouth during the war.

戰(zhàn)爭期間,人們只能勉強(qiáng)糊口。

6.as poor as a church mouse 窮的就像是教堂里的老鼠,意為:身無分文、一貧如洗

這個短語是有復(fù)數(shù)形式的,如果主語不止一個人,就要改成:as poor as church mice

When we first got married , we were as poor as church mice.

剛結(jié)婚時,我們一貧如洗。

你學(xué)會了嗎?

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請通過簡信或評論聯(lián)系作者。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容