數(shù)家砧杵秋山下,一郡荊榛寒雨中”。唐朝詩人筆下的詩境是否有誤呢?(雨天洗衣是否與常識(shí)相背?)
登樓寄王卿
韋應(yīng)物
踏閣攀林恨不同,楚云滄海思無窮。
數(shù)家砧杵秋山下,一郡荊榛寒雨中。
這是一首借物詠懷之作,有古詩鑒賞書中稱這是詩人為懷念友人王卿所作!但我卻覺得不應(yīng)該這樣簡(jiǎn)單地理解!
書中把首句“踏閣攀林恨不同”,解釋為兩人年少時(shí)情投意契,一起嬉戲,上房,上樹,但首句中的“恨不同”卻不好解釋,即便是自小的朋友,離別也只堪稱愁,說恨就有些太嚴(yán)重了!
我以為是兩人成長(zhǎng)之后的志向和抱負(fù)有了分岐,兩人的生話境遇有了大的差異,才會(huì)形成主觀意識(shí)中的“恨”。
這種恨,未必有明確的指向,針對(duì)某事、某人,也可能只是對(duì)于時(shí)事的無奈,對(duì)于自身的無力的一種嗟嘆!
楚,
周代諸侯國(guó),戰(zhàn)國(guó)時(shí)七雄之一。熊繹受封于周成王,立國(guó)于荊山一帶,都丹陽(今湖北秭歸東南)。周人稱為荊蠻。后建都于郢(今湖北江陵西北紀(jì)王城)。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)國(guó)勢(shì)強(qiáng)盛,疆域由湖北、湖南擴(kuò)展到今河南、安徽、江蘇、浙江、江西和四川。戰(zhàn)國(guó)末,屢敗于秦,公元前223年為秦所滅。
現(xiàn)在泛指湖南湖北兩地。
“楚云滄海思無窮”,這句詩似也不難解釋,結(jié)合上句的“恨不同”,可以理解為這種離別后的愁緒,那變幻莫測(cè)的楚地天空,云海翻涌,就如同我的思念有增無減,激蕩無窮!
到了這里,詩人筆鋒一轉(zhuǎn),加入了對(duì)聲音的描寫“數(shù)家砧杵秋山下?!边@種意象上的拓展在歷代詩詞中用法并不鮮見,如“更堪江上鼓鼙聲”如“幾處吹笳明月夜”。這種對(duì)聲音上的描寫,往往使得詩作的意境更深迥,空間層次更豐富!
單獨(dú)地看這句詩并不矛盾,幾家農(nóng)婦手持砧棒在秋日山下的小溪旁洗衣,間或閑談嬉笑!這該和現(xiàn)今一些山村生活高度吻合。多美、多親切的畫面??!
要知道,古時(shí)家中是沒有自來水的,也沒有化學(xué)肥皂,洗衣粉,洗衣必大量用水,傍溪而做就是當(dāng)時(shí)的一種常態(tài)。當(dāng)時(shí)也沒洗衣機(jī),甩干是不可能的,衣服脫水的方法無非就是用手來絞,或其他的土辦法。楚地風(fēng)云變幻,多偏潮濡,衣服洗后的干燥就會(huì)很成問題!
可我們的大詩人卻偏偏安排這些人在寒雨中捶衣浣裳,“一郡荊榛寒雨中”,與生活中的常識(shí)相左,這是否是詩人只為了增加思緒中的意象的深度,而隨意填加的呢?
