《傳習(xí)錄下》第268條
“圣人之知,如青天之日,賢人如浮云天日,愚人如陰霾天日。雖有昏明不同,其能辨黑白則一。雖昏黑夜里,亦影影見得黑白,就是日之余光未盡處。困學(xué)功夫,亦只從這點明處精察去耳?!?/p>
王陽明說,圣人的良知像青天白日,賢人的良知像多云天的太陽,愚人的良知像陰天的太陽。雖然在不同的天氣狀況下,太陽的明暗不同,但即使在黑夜,我們也能隱隱看得出一絲黑白,這是因為太陽的余光并沒有完全消失。
人的良知也是一樣,圣人盡心知性知天,生知安之;賢人存心養(yǎng)性事天,學(xué)知利行;愚人夭壽不貳,修身以俟之,所以立命也,困知勉行。
普通人的良知被太多的物欲蒙蔽了,如何去除這些障蔽就是困學(xué)功夫,困學(xué)功夫不能簡單地理解為困境之中治學(xué)的功夫,這樣容易造成誤解。
愚人之知若陰霾天之日,但仍有光線從陰霾間滲透出來,愚人治學(xué)就是要抓住這一點點良知(陽光)不斷精進(jìn)擴(kuò)充開去,發(fā)星火燎原之勢。
《傳習(xí)錄下》第269條
問:“知譬日,欲譬云。云雖能蔽日,亦是天之一氣合有的,欲亦莫非人心合有否?”
先生曰:“喜、怒、哀、懼、愛、惡、欲,謂之七情,七者俱是人心合有的,但要認(rèn)得良知明白。比如日光,亦不可指著方所,一隙通明,皆是日光所在。雖云霧四塞,太虛中色象可辨,亦是日光不滅處。不可以云能蔽日,教天不要生云。七情順其自然之流行,皆是良知之用,不可分別善惡,但不可有所著。七情有著,俱謂之欲,俱為良知之蔽。然才有著時,良知亦自會覺;覺即蔽去,復(fù)其體矣。此處能勘得破,方是簡易透徹功夫。”
良知就像太陽,欲望就像烏云。烏云雖然擋住了陽光,但它也是來自于上天那最初的一氣,莫非欲忘也是人天生就有的?
王陽明說,喜、怒、哀、懼、愛、惡、欲,稱為人的七情,它們是人心原本就有的,但是必須在良知的照耀下。比如陽光不可能只局限在某個地方,任何地方只要有一絲光明,都是陽光所到之處。即使云霧籠罩四面八方,天地間的顏色和形狀依然能夠辨別,這就是云霧陽光尚在。
不能因為烏云會遮住陽光,我們就要讓天不要產(chǎn)生烏云。七情自然而然地流露,是良知的發(fā)用,不能認(rèn)為七情有善有惡,但不能執(zhí)著。不管執(zhí)著于七情中的哪一情,都是私欲,都是良知的障蔽。
不過,七情一有執(zhí)著,良知就會察覺,一察覺即可就把它去除,則人心就回歸本體了。在這一點上看得明白,才是治學(xué)最簡易透徹的功夫。