ID884《世說新語》人物定位分布:原文&譯文&注釋

原文:

?????? 16許侍中、顧司空俱作丞相從事①,爾時(shí)已被遇②,游宴集聚,略無不同③。嘗夜至丞相許戲④,二人歡極。丞相便命使入己帳 眠⑤。顧至?xí)曰剞D(zhuǎn),不得快孰⑥。許上床便咍臺(tái)大鼾⑦。丞相顧諸客曰:“此中亦難得眠處?!?


譯文:

?????? 許侍中(璪)、顧司空(和)一起作丞相(王導(dǎo))從事,二人當(dāng)時(shí)已很受賞識,游樂宴飲會(huì)聚賓朋,絕無不同的待遇。一次夜間到丞相那里戲樂,兩人歡暢至極,丞相就讓他們進(jìn)自己的床帳睡覺。顧直至清晨輾轉(zhuǎn)不能成眠,許上床就鼾聲大作。丞相看著眾賓客說:“這里也是不易睡覺的地方。”


注釋:

①丞相從事:丞相府屬官。三公和州郡均設(shè)從事。據(jù)《晉書》載,王導(dǎo)為揚(yáng)州刺史,召顧和、許璪為從事。參見本篇22。

②被遇:被賞識,受到優(yōu)待。

③略無:毫無。

④許:處所。

⑤帳:床帳。

⑥快孰:指睡得很踏實(shí)很熟。孰通“熟”。

⑦咍(hāi)臺(tái):睡覺時(shí)呼吸的聲音。







?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容