"How are you? I'm fine, and you?" 告你如何讓英語脫口而出

上學時,我們都曾學過教科書式的問候對話:

- Hello.

- Hello, how are you?

- I'm fine, and you?

而母語人士日常問候:

Howya doin'?

Howizt goin'?

Hey, whassup?

看到這里,你會懵逼么?

這也說明練習口語常遇到的兩個重要問題:


一、學習材料適用性

教科書最大的問題在于,用于教授正式的書面用語,而以這種形式寫出來的對話,在日常使用中相當不自然。這些對話能讓你輕松面對測試,因為基于教材的測試,原本就是與教材一唱一和,獲得教材中的標準答案是測試的唯一目的。

然而當你面對母語人士。想象你在美國,遇到一路人,開始友好的打招呼:

How are you?

沒問題,對方能聽懂,盡管會覺得有些別扭,回復你一句:

Pretty good. Whassup?

此可,你會措手不及么?

如果你是教材學習者,很大概率會這樣;但如果你常看美劇,你能輕松地回答:

Not bad / Not so well.

所以想自如地與母語人士交流,首先你們必須是同一頻道,最基本的前提就是:應該以母語人士日常對話為學習材料。

相關學習材料可參見推薦兩個英語優(yōu)質學習材料。


二、被動跟讀不能保證自如地表達

最常見的神話,就是某高校學生跟著錄音將新概念四冊倒背如流,赴美留學,與教授談笑風生,論文讓人懷疑是抄襲。

實際上,純粹的跟讀,即使與原聲讀地一字不差,并不能保證你的口語流利自如,反而更容易讓你啞口無言。

在語言學習中,模仿是一個很重要的環(huán)節(jié)。但在教科書的學習過程中,由于強調唯一正確的答案,會使人不敢越雷池半步,被動跟讀更是將這種情形強化。

如一聽到:

How are you?

不論感覺是好還是壞,你是否都會下意識回答:

I'm fine, and you?

幾乎形成一種條件反射。

教科書的英語學習,使我們潛意識里相信只有唯一正確的答案,這會使我們害怕犯錯。但在實際語言使用環(huán)境中,母語人士也會犯錯,想想自己平時和朋友聊天時,會沒有一點口誤或語病么?

所以要提高英語口語能力,你就得做好不斷犯錯的準備,不要為此煩惱。

要自如的表達,就得主動的去嘗試,將錯誤視為反饋,每一次試錯都會讓你的口語更加自然流利,這里推薦兩種方法:

1、奶爸提過的,將新概念2中的故事,以各個人物的角度來復述,練習表達能力。

2、《Efortless English》和《American accent training: grammar》中都用過,使用各種時態(tài)、句式反復地口述句子。

綜合以上兩點:

選擇趣味性故事,使用各種時態(tài)、句式,以及故事中每個人物的角度,對故事進行復述,直到爛熟與胸,當然前提參照第一條,選擇合適的學習材料。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容