作者 ?洪榮
導(dǎo)師 ?袁文魁
1、原文
《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》
孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。
欲濟(jì)無(wú)舟濟(jì),端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
2、譯文
八月時(shí),我站在岸邊欣賞洞庭湖,湖水暴漲幾乎和岸一樣平了。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去水和天一個(gè)顏色,水天相接,氣勢(shì)磅礴。
整個(gè)洞庭湖像有水汽蒸騰一樣,感覺(jué)岳陽(yáng)城都隨著波濤涌動(dòng)了起來(lái)。
面對(duì)浩瀚的洞庭湖,自己想乘舟橫渡,可惜啊,沒(méi)有船只。生活在這么圣明的時(shí)代,本來(lái)應(yīng)該貢獻(xiàn)自己的力量,可是沒(méi)有人推薦我啊,只好在家閑著,實(shí)在太愧對(duì)這個(gè)大好時(shí)代了。
在湖邊看那些釣魚的人,真是很羨慕他們釣得魚兒上鉤,引申為我多想做一番事業(yè),卻一直不順利,只能羨慕那些有官職的人。
3、繪圖解說(shuō)

畫了一條河代表洞庭湖,很平靜的流著(八月湖水平,涵虛混太清),
湖面的蒸氣升上白云,洞庭湖城邊波濤洶涌(氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城)。
湖面上畫了一只小船,湖邊一個(gè)小人(欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明)。
小人坐在湖邊望著旁邊釣魚的小人,畫了一顆心表示羨慕(坐觀垂釣者,徒有羨魚情)。