福爾摩斯與夏洛克

福爾摩斯在國內(nèi)的知名度可謂如雷貫耳,其系列小說已經(jīng)是偵探小說的巔峰代表,已經(jīng)成為了一個家喻戶曉的超級明星品牌。但是知道夏洛克這個姓氏的,可能還不及知道福爾摩斯這個名字的萬分之一。東西方的使用習(xí)慣可以不同,但是國內(nèi)的電影人為什么不考慮國內(nèi)的實際呢,好好一部福爾摩斯的電影直譯成《神探夏洛克》,簡直是太浪費了福爾摩斯這個響當(dāng)當(dāng)?shù)拿至耍?/p>

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容